The Riots of 1953 — Page 100
100 adequately taken by the Pakistan Ambassador to Washington who was No: 2 Delegate on the delegation. In fact, during my few days prolonged stay in New York nothing transpired which showed that my presence there had been necessary. Q. Did you tell the Arab Delegates that when addressing the head of your community they should use the word “Amir-ul- Mo’mineen”? A. No. I might myself have used that expression when referring to him. Q. Did you want to suggest to them that in the Islamic country of Pakistan there is a de facto Amir-ul-Mo’mineen? A. No. Q. Did you in 1951 when you went to America to represent the Pakistan Government present to President Truman a copy of the Commentary on the Holy Qur’an published by the Ahmadiyya Movement. A. I was present in Washington when President Truman delivered his message to the nation. I was due to see him the next day. When I saw him, I commented upon his speech and, with reference to one or two principles that he had enunciated, I told him that they brought to my mind certain verses of the Qur’an which I rendered into English. He said he was deeply interested and would like to have the original. Thereupon, I sent him the next day a copy of the English translation of the Holy Qur’an, First Volume, published by the Movement, which I procured from Washington itself. Q. Did you use the title “Sir” as part of the address on the letters which were published in the Zamindar? A. Yes. This is done for the purpose of facilitating the delivery of the mails. Q. Did Sirdar Abdur Rab Nishtar in a Cabinet meeting held in