Reply to a Mockery — Page 97
Response to the booklet entitled Ilh a m i Girgit 97 the four which refer to the creation of the human race) where ماء means ‘sperm’. And if you cannot find any then fear the curse that is the destiny of all liars. We also claim that whenever the word ماء is used in reference to the Almighty, but is translated as ‘sperm’, the translator is filthy minded, impudent, and foul-mouthed. No right-minded person could even contemplate such impudence. Master of the Garden Maulaw i Sahib quotes the following revelation of the Promised Messiah: ِ َ نَزَل َ مِن َ السَّمَاء هللا َّ َأَن ک ِ ْم ٍ مَظْھَر ِ الْحَق ِ وَالْعَلَء ي اِنَّا نُبَشِّرُك َ بِغُلَم ٍ حَلِ We give you good tidings of a gentle son, who will be a manifestation of truth and exaltation as if Allah had descended from heaven. ( Anj a m-e- A tham, Ru ha n i Khaz a ’in, vol. 11, p. 62) Maulaw i Sahib gives this revelation the title, ‘I am the father of God’. He further argues: If Mirza Sahib’s son is to be called God, then Mirza Sahib must be the father of God. ( Ilh a m i Girgit , p. 62) Dear readers! As for Maulaw i Sahib’s slanderous title, one can only say, ‘May the curse of Allah be upon the liar’. Hadrat Mirza Sahib has in none of his books ever made the claims that Maulaw i