Refutation of the Divinity of Christ

by Hazrat Hakeem Noor-ud-Deen

Page 44 of 76

Refutation of the Divinity of Christ — Page 44

44 This very breath and soul is called r uh in the Arabic language as well. Take note of Zur Rummah whose ancient poetic expression is: فَقُلۡت ُ لَه ُ ارۡفَعۡهَا اِلَیۡك َ و َ اَحۡیِهَا بِرُوۡحِك َ وَاجۡعَلۡہ ُ لَهَا قِیۡتَۃ ً قِدۡرًا Thus, I said to him (to the companion by my side), ‘Lift up this fire to your mouth and make it glow bright and give it life with your blowing, and make your blowing firewood for this fire for the sake of the cooking pot. ’ This couplet of Zur Rummah is present in T a jul-‘Ur u s Shara h Q a m u sul-Lughah. Look under the root روح — r uh where, after writing the meaning of this very r uh as being the Divine Word etc. etc. , it is stated: سمعت ابا الھیثم یقول الروح انما ھو النفس الذی یتنفسہ االنسان وھو جار فی جمیع الجسد فاذا خرج لم یتنفس بعد خروجہ فاذا تم خروجہ بقی بصرہ ٗ شاخصًا نحوہ حتی یغمض وھو بالفارسیۃ جَان یذکر (ویؤنث) انتهٰی I heard from Abul-Hathim—he said r uh is in fact the breath of man and it flows through the whole body of man and when it leaves, the man can no longer breathe, and when it departs totally, the eyes remain opened whence they were [looking] until they are closed. It is this very thing that in the Persian language is called r uh — j a n [life]. The word is masculine (and is spoken in the feminine form as well). It is likely that ordinary living things are called الروح for this very reason, where it is said: