Arabic Tafseer-e-Kabeer (Vol 5) — Page iv
الجزء الخامس أ كلمة الناشر كلمة الناشر الحمد لله الذي وفقنا بعونه لإخراج المجلد الخامس من هذا التفسير القـــيـم بلغة حبيبه محمد المصطفى. ولقد كان شرف ترجمته إلى العربية من نصيب الأستاذ عبد المؤمن طاهر، حيث راجعه الأستاذان الفاضلان المهندس هاني طاهر والدكتور محمد حاتم تقبل الله سعيهم، وجعله خالصا لوجهه الكريم، وأعانهم على إخراج حلمي. الأجزاء المتبقية من هذا التفسير العظيم. آمين. ثمة أمور ينبغي توضيحها عن هذه الترجمة: أولاً : لم تذكر في الأصل (الأردو) معظم الاقتباسات من الحديث النبوي الشريف والسيرة وغيرهما من المراجع بنصوصها، وإنما ذكرها المفسر بألفاظه وأسلوبه. . غير أننا نقلناها عند الترجمة بنصها ما استطعنا إلى ذلك سبيلا، اللهم إلا بعض الأماكن التي تعذر علينا فيها الأمر، فترجمنا المضمون مـــع الإشارة إلى النص الأصلي أو مرجعه في الهامش. ثانيا : هناك مواضع في الأصل أشار فيها حضرة المفسر له إلى بعض الأحداث إشارةً لا تُعتبر كافيةً لبعض القراء العرب، فقام المترجم بتوضيحها في الهامش صرفا للالتباس. ثالثا: إن ترقيم الآيات في التفسير يبدأ بالبسملة من كل سورة.