Our God — Page 94
94 ی وخاص ہ � رےھک ی م ذرّہ اِک رہ ےن ُو ت � بجع ا ی ک وکن ڑپھ اتکس ےہ اسرا درتف اِن ارسار اک You have invested each particle with amazing qualities; Who can ever decipher Your boundless mysteries? ی ہ خ ی ری دقرت اک وکیئ یھب ااہتن اپات � ت � اس دقعہ ٔ دوشار اک پ ی پ سک ےس لھُک اتکس ےہ � No one can fathom the extent of Your limitless power; Nor can anyone unravel the mysteries of this intricate knot. نسُح یک اس المتحےہرتے ی وُخبرُو�یوںم ےہ رگن اس رتی زلگار اک ی رہ لگ و نشلگ م It is Your beauty that lends charm to every beautiful face; So are the hues and colours of each flower and garden but a reflec- tion of Your loveliness. ھے ج �ُ ت � رہ دم داھکیت ےہ ی ِم تسم رہ سح ث � پ � گ�یس�وےئ دمخار اک ی ری رطف رہ ت اہھت ےہ � The love-laden glances of a beautiful face ever remind us of You; Every curly lock points its finger in Your direction. اجحب وس وس وہےئگ ھکن ےک ادنوھں وک احلئ ٓا دار اک ی ورہن ہلبق اھت رِتا رُخ اکرف و د� To every believer and non-believer, Your countenance alone should be the focal point; But alas! The sightless suffer from a thousand veils. ر خ ی ت � ِ خ � ی � ت � دربلا اِک ی ہ رتی �پ یاری اگن� ی ہ � یار اک خ ِم ا� خ � سج ےس ٹک اجات ےہ بس ڑگھجا O my Beloved, Your enchanting glances are like the sharp sword Which cuts off all bondages of loyalty and love for others.