Meaning of the difficult words of The Holy Quran

by Other Authors

Page 203 of 363

Meaning of the difficult words of The Holy Quran — Page 203

I ä Æ ‡. Þ X ƒø ] l ô Îø þ ³ †ø ] …õ Abounding with meadows. * z Z à X Úø þ ³ Ãô þ ³ nû þ ³ à Springs of running water. 4 g à q 18 0 * g { 4 Z > ë y g à q Part-18. R-4 Al-Mu`minun. R-4 Z r V ä » ^ Š c * X Êø þ ³ jø þ ³ Ïø þ ³ _ $ þ ³ Ãö þ ³ çû ] They have cut up. Z C ç n ) ª Ñ < ( X ]ø Úû þ ³ †ø âö þ ³ Ü û Their affair. ( religious belief ) • } • } X ‡ö eö þ ³ †÷ ] Forming into parties. They rejoice. z { p l  Êø þ ³ ³ ³ †ô u ö þ ³ çû á ø Leave them. Z y à g h Š } ƒø …û âö þ ³ Ü û Z K ê X ˜ ª  X Æø þ ³ Û û þ ³ †ø iô þ ³ ãô þ ³ Ü û Their confusion, ignorance. We ë Z y Å æ Š ™ D  X Þö þ ³ Û ô þ ³ ‚ % âö þ ³ Ü û bestow upon them, help. We hasten. ë ¢ ~ ™ D  Þö þ ³ Š ø þ ³ ^ …ô Å ö » ] W  X e g ä z Z á  Úö þ ³ Ž û þ ³ Ëô þ ³ Ïö þ ³ çû á ø Those who tremble with fear. They give. z { Š ï  mö þ ³ ³ ç + iö þ ³ çû á ø What Ž z { Š Ø ‰ X Úø þ ³ ^ ]ö iö þ ³ çû ] they have been given. e g ä z Z á ) Z y Æ Š w ( X º æø q ô þ ³ ×ø þ ³ è Full of fear. ( their hearts ) ë 7 1 ú e Z s X Ÿø Þö þ ³ Ó ø þ ³ ×ôù þ ³ Ì ö We burden not. Heedless. ê X " ¸ X Æø þ ³ ³ Û û þ ³ †ø é Those of Z y Æ â − Z g Úö þ ³ ³ jû þ ³ †ø Êô þ ³ nû þ ³ ãô þ ³ Ü û them who indulge in luxury. z { 7 Õ ä F O ä ”  X  Û c * Š mø þ ³ r û þ ³ òø þ ³ †ö æû á ø They cry for help. ™ D  Are recited. 7 , S Y C  iö þ ³ jû þ ³ ×F þ ³ o Your heels. Z K Z l , - V ]ø Âû þ ³ ³ Ïø þ ³ ^ eô þ ³ Ó ö Ü û You ? Q Y D ƒ X iø þ ³ ßû þ ³ Ó ô þ ³ ’ ö þ ³ çû á ø used to turn back, revert. " ƒ Š { ! * ' ó ¹ * V Ò y ‰ ø þ ³ ^ Úô þ ³ †÷ ] Telling stories, ™ D ƒ ñ talking nonsense. You ? Z μ ƒ Y D ƒ X iø þ ³ ãû þ ³ r ö þ ³ †ö æû á ø give it up, separate. Z r V ä ¨ g z „ 7 H X Öø þ ³ Ü û mø þ ³ ‚ $ e $ þ ³ †ö æû ] They have not pondered over. * * I ™ ä z Z á X Ò F þ ³ †ô âö þ ³ çû á ø Those who hate. Verily they ¢ z g n { ƒ Y D Öø þ ³ Ëø þ ³ Š ø þ ³ ‚ ø l û would have been corrupted. ë ä Š c * Z y à X iø þ ³ nû þ ³ ßF þ ³ þ ³ ãö þ ³ Ü û F] We have brought them. Their Z y » f ™ X eô ³ „ ô Ò û þ ³ †ô âô þ ³ Ü û admonition, advice. Z ² Z n ™ ä z Z á X Úö þ ³ Ãû þ ³ †ô • ö þ ³ çû á ø Those who turn aside. Reward. @ * z Z y X Q `  ] X ì ø þ ³ †û q ÷ þ ³ ^ The reward. « X ì ô þ ³ †ø ] t ö z { ± 0 z Z á  X Þø þ ³ ^ Ò ô þ ³ fö þ ³ çû á ø They are deviating. 203 PT. 18 Î ‚ ] Ê × x CH. 23 ] Ö Û © Ú ß ç á