Meaning of the difficult words of The Holy Quran

by Other Authors

Page 166 of 363

Meaning of the difficult words of The Holy Quran — Page 166

1 g à q 15 0 * g { 1 g à q μ Z u Z L Part-15. R-1 Bani Israil. R-1 0 * u ì z { f Z ] Ž ‰ ö fû þ ³ v F þ ³ à ø ] Ö $ þ ³ „ ô p û Glory be to Him Who. Z k ä § ™ Z c * X z { á Š H g Z ] ]ø ‰ û þ ³ † F p He carried by night. Æ z ‰ Ü X Distant. ™ z g X ]ø Îû þ ³ ’ F þ ³ o Guardian. » g ‚ i X Ÿ ð æø Ò ô þ ³ ³ nû þ ³ ³ Ø ø ë ä ) t ! * ] ( à Š ~ ¶ X Îø þ ³ – ø þ ³ nû þ ³ ßø þ ³ ^ We had clearly conveyed. You ? ¢ z g Y Š ™ z Ð Öø þ ³ jö þ ³ Ëû þ ³ Š ô þ ³ ‚ ö á $ will surely do mischief. You ? ¢ z g u É ™ z Ð X Öø þ ³ jø þ ³ Ãû þ ³ ×ö þ ³ à $ willsurelybecomeexcessively arrogant, be supercilious. ¹ ( , ~ u É X Âö þ ³ ×ö þ ³ ç & ] Ò ø þ ³ fô þ ³ nû þ ³ †÷ ] Overbearing, grave transgression. We sent. ë ä 9 Z ™ Š c * eø þ ³ Ãø þ ³ %û þ ³ ßø þ ³ ^ ” h + X J § X ]ö æ Öô þ ³ o eø þ ³ ^û Œ õ  ø ‚ ô m» ‚ õ Possessedofgreatmightinwar. z { ß ‰ X Š Z 4 ƒ ‰ X q ø þ ³ ^ ‰ ö þ ³ çû ] They penetrated, entered. y z V Æ Z 0 + g X ì ô þ ³ ×F þ ³ Ø ø ] Ö þ ³ ‚ ô ù mø þ ³ ^ …ô Into houses. 7 g Z ƒ ™ g  z Z Ñ z ° { æø Âû þ ³ ‚ ÷ ] Ú $ þ ³ Ëû þ ³ Ãö þ ³ çû Ÿ÷ Bound to be fulfilled. The powar. ú Å ¤ ‰ Ü X Ò ø þ ³ ³ † $ é÷ A company dealing ¾ X Þø þ ³ Ëô þ ³ nû þ ³ † º with others, concourse. ? Z Y » x ™ z Ð X ]ø u û þ ³ Š ø þ ³ ßû þ ³ jö þ ³ Ü û You will do good. @ * ž z { ' , Z | u ™ , X Öô þ ³ nø þ ³ Š ö þ ³ çû ðø That they * * I h + { ç n ™ , X might cover with grief, treat badly. ? ' , } Z q w ™ z Ð X ]ø ‰ ø þ ³ ^û iö þ ³ Ü û You will do evil. v g } d i ß v X æö q ö þ ³ çû âø þ ³ Ó ö þ ³ Ü û Your faces, noble people. @ * ž z { å î g 6 , Öô þ ³ nö þ ³ jø þ ³ fôù þ ³ †ö æû ] iø þ ³ jû þ ³ fô þ ³ þ ³ nû þ ³ †÷ ] They might n { ™ Š , X destroy utterly, completely. T 6 , z { ¸ ¨  M N X Úø þ ³ ^ Âø þ ³ ×ø þ ³ çû ] All that they conquered. You return. ? ß L Âö þ ³ ‚ û i % þ ³ Ü û Prison. { { : X u ø þ ³ ³ ’ ô þ ³ nû þ ³ †÷ ] 2 g à q 15 0 * g { 2 g à q μ Z u Z L Part-15. R-2 Bani Israil. R-2 z { ) Z v ( Z k ) È { ( à š @ * ì X ö Âø þ ³ ^ ðø åü He ( Allah ) calls him ( man ). For good. > ð Å § s eô þ ³ ³ ^ Öû þ ³ í ø þ ³ nû þ ³ †ô Hasty. ¢ ! * i X Âø þ ³ r ö þ ³ çû Ù We have ë ä S Š c * X Úø þ ³ v ø þ ³ çû Þø þ ³ ^ made dark, effaced. Sight-giving. Ó C ð Û z Z Ñ Úö þ ³ ³ fû þ ³ ³ ’ ô þ ³ †ø é÷ ë ä Z k ) Z q Ü ) ( à ! * 0 + | Š c * ]ø Öû þ ³ ˆø Úû þ ³ ßF þ ³ äö We fastened ( works ) to him. 166 PT. 15 ? ‰ f v F à ] Öù „ p CH. 17 e ß o ? ] ‰ †  ð m Ø