Meaning of the difficult words of The Holy Quran — Page 109
z { ¦ [ ƒ ‰ X ; g ‰ X Æö þ ³ ×ô þ ³ fö þ ³ çû ] They were vanquished, overcome, defeated. They retired. z { ß L æø ] Þû þ ³ Ïø þ ³ ×ø þ ³ fö þ ³ çû ] Humiliated. f ? ‘ ø þ ³ ³ ^ Æô þ ³ †ô mû þ ³ à ø ß U z Z á X Úö þ ³ ßû þ ³ Ïø þ ³ ×ô þ ³ fö þ ³ çû á ø Those who return. Â Š # ™ @ * ì X % æE N Z o @ * ì X iø þ ³ ßû þ ³ Ïô þ ³ Ü ö You wreak vengeance, revenge, find fault. 5 g à q 9 0 * g { 15 Z Ñ ² Z s g à q Part-9. R-5 Al-A`raf. R-15 You leave.  g h @ * ì X iø þ ³ „ ø …ö Dominant. ¸ ¨ X ø Îø þ ³ ^ âô þ ³ †ö æû á ë à 1 Š ~ Y C ¶ X ]ö æû ƒô mû þ ³ ßø þ ³ ^ We were persecuted. z { ? à Y d ¯ ¨ X mø þ ³ Š û þ ³ jø þ ³ í û þ ³ ×ô þ ³ Ëø þ ³ Ó ö þ ³ Ü û He will make you rulers. 6 g à q 9 0 * g { 16 Z Ñ ² Z s g à q Part-9. R-6 Al-A`raf. R-16 È ‚ à ( ‰ ø ßø þ ³ è º sing ) z Z u eô þ ³ ^ Ö þ ³ Š ô ù þ ³ ßô þ ³ nû þ ³ à ø Drought, dry weather, μ prolonged absence of rain. Good. p ¥ à X ]ø Öû þ ³ v ø þ ³ Š ø þ ³ ßø þ ³ èö They z { è „ B X mø þ ³ _ $ þ ³ n $ þ ³ †ö æû ] ascribe the evil fortune. Z y Å è „ X › 6 þ ³ òô þ ³ †ö âö þ ³ Ü û Their evil fortune. When, whatever. Z # Ì Úø þ ³ ãû þ ³ Û ø þ ³ ^ @ *  … Û d $ Š } X Öô þ ³ jø þ ³ Š û þ ³ v ø þ ³ †ø Þø þ ³ ^ So that you may bewitch us. The locusts. Q + c * V X ]ø Öû þ ³ r ø þ ³ †ø ] ø The lice. V X S ~ X $ i ð F ‰ ]ø Öû þ ³ ³ Ïö þ ³ Û $ þ ³ Ø ø ( º • ø Ëû ‚ ø Å sing ) z Z u ø ]ø Ö þ ³ – ô ù þ ³ Ëø þ ³ ^ ô Å The frogs. u X Clear. A A X Z μ Z μ Úö þ ³ Ëø þ ³ ’ $ þ ³ ×F þ ³ k ô The punishment. ± Z [ ]ø Ö þ ³ ³ †ôù q û þ ³ ˆö ) T æ ] J - ( z { î z Z á ¸ eF þ ³ ×ô þ ³ Çö þ ³ çû åö ( For a term which) they were to reach. z { z ° { Ü ° ™ D X Ç Â h D mø þ ³ ßû þ ³ Ó ö þ ³ %ö þ ³ çû á ø They break their promise. The sea. « g X ]ø Öû þ ³ nø þ ³ Ü % ë ä z Z g _ ™ Š c * X ]ø æû …ø $û þ ³ ßø þ ³ ^ We caused to inherit. ë ä  h Š c * X n { ™ Š c * X ø Ú $ þ ³ †û Þø þ ³ ^ We destroyed, broke down. He builds. z { ¯ @ * ì X mø þ ³ ’ û þ ³ ßø þ ³ Ä ö z { q g ' ¯ D X mø þ ³ Ãû þ ³ †ô ö þ ³ çû á ø They erect, build. ë ä * Z g Š c * X 0 * g ™ Š c * ) « g Ð ( q ø þ ³ ^ æø ‡û Þø þ ³ ^ We brought across ( the sea ). z { ä ˆ X Z M s ™ D mø þ ³ Ãû þ ³ Ó ö þ ³ Ëö þ ³ çû á ø They are devoted. X ¥ z Z Ñ X n { ƒ ä z Z Ñ X Úö þ ³ jø þ ³ f $ þ ³ † º Destroyed, broken up. Vain, " » g Y ä z Z Ñ X $ Ö Y E Z Ñ eø þ ³ ^ › ô þ ³ Ø º false, workless, worthless. 109 PT. 9 Î ^ Ù ] Ö Û ¡