Meaning of the difficult words of The Holy Quran — Page 74
Z r V ) ú g  V ( ä ¾ c * X ]ô Ò û þ ³ jø þ ³ Š ø fû þ ³ à ø They ( women ) have earned. Share. þ z X Þø þ ³ ’ ô þ ³ nû þ ³ g º Heirs. z Z g _ X Úø þ ³ çø ] Öô þ ³ o ø ? ä 6 Âø þ ³ Ïø þ ³ ‚ ø l û ]ø mû þ ³ Û ø þ ³ ^ Þö þ ³ Ó ö þ ³ Ü û Your oaths Ç z e y K X have ratified a contact, you have made firm covenant. 3 g à q 5 0 * g { 6 Z û Y g à q Part-5. R-3 Al-Nisa. R-6 Guardians. ô Z y X Îø þ ³ ³ ç $ ] Úö þ ³ çû á ø You fear. ? e g D ƒ iø þ ³ í ø ^ Êö þ ³ çû á ø Z y ) ú g  V ( Å * * Û â ã X Þö þ ³ ö þ ³ çû ‡ø âö þ ³ à $ Disobedienceofthem( women ). X Z y ) ú g  V ( à à ™ z Êø þ ³ Ãô þ ³ ¿ ö þ ³ çû âö þ ³ à $ Admonish them ( women ), Advise them. Z y à ]. Z ™ Š z X Z y à Z ñ æø ] âû þ ³ r ö þ ³ †ö æû âö þ ³ à $ Leave them alone. g h Š z Beds. p Z — X ]ø Öû þ ³ Û ø þ ³ – ø þ ³ ^ q ô þ ³ Ä ø z { ) ú g ' ( v g ~ Z ¤ ® ) ]ø › ø þ ³ Ãû þ ³ ßø þ ³ Ó ö þ ³ Ü û They ( women ) obey you. ™ , : : ˆ l ™ z X Êø þ ³ ¡ ø iø þ ³ fû þ ³ Çö þ ³ çû ] Then seek not. Against them. Z ê Ü s Âø þ ³ ³ ³ ×ø þ ³ nû þ ³ ãô þ ³ à $ A way, Ã ð · : X Z ² Z x ‰ ø þ ³ fô þ ³ nû þ ³ ¡ ÷ pretext, excuse. A breach, quarrel. ¸ ‘ ø ô þ ³ Ïø þ ³ ^ Ñ Then appoint. : H g ™ z Êø þ ³ ^ eû þ ³ Ãø þ ³ %ö þ ³ çû ] ë X Q X F @ X u ø þ ³ Ó ø þ ³ Û ÷ þ ³ ^ Arbiter, judge, arbitrator. Š u X Z v ñ Z k a Z ™ mö þ ³ çø Êôù þ ³ Ð ô ] Ö þ ³ × # þ ³ äö Allah will effect, cause reconciliation between. ° ™ ä Z Ñ X - X Úö þ ³ í û þ ³ jø þ ³ ^ Ÿ÷ The arrogant, over proud. õ ™ ä z Z Ñ X Z F , Z ä z Z Ñ X Êø þ ³ í ö þ ³ ç …÷ ] The boastful. ë ä » g H ì X ]ø Âû þ ³ jø þ ³ ‚ û Þø þ ³ ^ We have prepared. Humiliating. f ? ™ E Z Ñ Úö þ ³ ³ ãô þ ³ nû þ ³ ß÷ þ ³ ^ To show. Š 3 z Z ™ * * X …ô ñø þ ³ ³ « ðø Companion. ‚ ¶ X Îø þ ³ †ô mû þ ³ ß÷ þ ³ ^ z { ( , J @ * ì X mö þ ³ – ø þ ³ ^ Âô þ ³ Ì ö He multiplies, increases. He will wish. z { e ì Ç X mø þ ³ çø % Z r V ä * * Û â ã Å X Âø þ ³ ’ ø þ ³ çû ] They disobeyed. Would that. » l X Öø þ ³ çû ' , Z ' , Å Y C X iö þ ³ Š ø þ ³ ç # p Were made level. 4 g à q 5 0 * g { 7 Z û Y g à q Part-5. R-4 Al-Nisa. R-7 Those who æ ƒ l X ‰ ö þ ³ Ó ø ^ … F p are not in full possession of senses, are out of senses. ½ z Z Ñ X ) Û X Âø þ ³ ^ eô þ ³ †ô p û ‰ ø þ ³ fô þ ³ n» þ ³ Ø õ Onewhotravelsalongaway. , ñ q ~ # ) Ð M ñ ( ]ø Öû þ ³ Çø þ ³ « ñô þ ³ ¼ ö 8 j Z ò Ð Ã g r ƒ X (Come from) the privy. 74 PT. 5 æ ] Ö Û v ’ ßF k CH. 4 ] Ö ßù Š « ð