Malfuzat – Volume X — Page 34
Malfuzat - English translation of Urdu Volume 10 34 Revelations from Allah َرْفَع ُ هللا ُ ذِكْرَكَ. ی َنْصُرُك َ هللا ُ مِن ْ عِنْدِه. ی ْقٍ. ی ِ فَج ٍّ عَم ِّ َأْتُون َ مِن ْ كُل ی ْقٍ، ی ِ عَم ٍّ فَج ِّ ْك َ مِن ْ كُل ی َأْتِ ی َرْفَع ُ هللا ُ ذِكْرَكَ. ی َنْصُرُك َ هللا ُ مِن ْ عِنْدِه. ی ْقٍ. ی ِ فَج ٍّ عَم ِّ َأْتُون َ مِن ْ كُل ی ْقٍ، ی ِ عَم ٍّ فَج ِّ ْك َ مِن ْ كُل ی َأْتِ ی ُ أَمْر ی َ ُ. إِذَا جَآء َ نَصْر ُ هللا ِ وَالْفَتْح ُ وَانْتَه أَمْر ی َ. إِذَا جَآء َ نَصْر ُ هللا ِ وَالْفَتْح ُ وَانْتَه ( ( p. 241 ) ) ِ َا وَالْٰخِرَۃ ی ْك َ فِي الدُّنْ ی ُتِم ُّ نِعْمَتَه ُ عَلَ ی َ و ِ َا وَالْٰخِرَۃ ی ْك َ فِي الدُّنْ ی ُتِم ُّ نِعْمَتَه ُ عَلَ ی َ َ و ُ لِیُتْرَكَك َ حَتّٰی یَمِیْز َ الْخَبِیْث َ مِن هللا َ َ. وَمَا كَان ُ لِیُتْرَكَك َ حَتّٰی یَمِیْز َ الْخَبِیْث َ مِن هللا َ. وَمَا كَان ( ( p. 240 ) ) ِّ ْس َ هٰذَا بِالْـحَق ی َ ْنَا. أَل ی َ الزَّمَان ِ إِل ِّ ْس َ هٰذَا بِالْـحَق ی َ ْنَا. أَل ی َ ْٓ الزَّمَان ِ إِل ْٓ. إِنِّی ْ نَاصِـرُكَ. إِنِّی. إِنِّی ْ نَاصِـرُكَ. إِنِّی ( ( p. 489 ) ) ِ. فَـحَان َ أَن ْ تُعَان َ وَتُعْرَف َ بَیْن َ النَّاس ِ. فَـحَان َ أَن ْ تُعَان َ وَتُعْرَف َ بَیْن َ النَّاس ( ( p. 491 ) ) ِ ب ِّ ی َّ الط ِ ب ِّ ی َّ الط 1. . ( ( p. 507 ) ) اُحَافِظُكَ. إِنِّی ْ جَاعِلُك َ لِلنَّاس ِ إِمَامًا اُحَافِظُكَ. إِنِّی ْ جَاعِلُك َ لِلنَّاس ِ إِمَامًا This is its text and it means that although you are alone at this time, a time is going to come upon you when you will not remain alone. People will come to you scores upon scores from far-off lands. And you know, when so many people came, arrangements would, of course, be needed to feed them. Therefore, it was said: ٍ ْق ی ِ عَم ٍّ فَج ِّ ْك َ مِن ْ كُل ی َأْتِ ی ٍ ْق ی ِ عَم ٍّ فَج ِّ ْك َ مِن ْ كُل ی َأْتِ ی Meaning that those people would bring gifts and thousands of rupees for you. Then, God says: ِ وَل َ تُصَعِّر ْ لِـخَلْق ِ الل ِّٰ وَل َ تَسْئَم ْ مِّن َ النَّاس ِ وَل َ تُصَعِّر ْ لِـخَلْق ِ الل ِّٰ وَل َ تَسْئَم ْ مِّن َ النَّاس 1. Help will come to you by every distant track. People will come to you so that the track will become deep due to excessive travel. So many people will come to you that the track on which they travel will become deep. Allah will help you from Himself. Allah will exalt your name and perfect His bounty upon you in this world and the Hereafter (241*). When the help of Allah comes, and victory, and the hosts turn to us, it will be asked: ‘Was this not true?’(240*) Allah is not such as to leave you until He clearly distinguishes between the foul and the pure (491*). The time has come that you should be helped and be made well known among people (489*). I will help you. I shall protect you. I shall make you a leader of men (507*). * These page references are from Bar a h i n-e-A h amdiyya, edition 1; in Ru ha n i Khaz a ’in, volume 1, the corresponding page numbers are indicated in the side margin. [Publisher]