Malfuzat - Volume VII — Page 388
Malfuzat - English translation of Urdu Volume 7 388 What he means is that one must be prepared and ready at all times. And at no time should one be inattentive and negligent about this preparedness; otherwise, it will be torment. It is absolutely clear that someone who is constantly pre- pared and packed for travel will experience no difficulty nor distress if he must suddenly embark upon a journey. However, if this never even crossed his mind, then he will face extreme anxiety on such an occasion. A poet has said it well: ٖ ِی ْ سَبِیْلِہ ِف ّٰی مَض ٰی َت َ فِق ْ ح َتَ َ وَلَم ْ ی ٖ ِی ْ سَبِیْلِہ ِف ّٰی مَض ٰی َت َ فِق ْ ح َتَ َ ٖوَلَم ْ ی ِر َب ِ الْمَق َا ْن َو ُ َط ُ َب ْ ِی ِف ٍ ْ حَسَـرَات َم ك ٖوَ ِر َب ِ الْمَق َا ْن َو ُ َط ُ َب ْ ِی ِف ٍ ْ حَسَـرَات َم ك وَ Meaning that, he did not agree to this until he had to leave, then he acknowledged that many regrets lie buried in graves. Nevertheless, this behaviour cannot be possible without the grace of Almighty Allah that abandoning a life of neglect, man should remain engaged in preparation for the Hereafter. Every ear can hear because hearing is easy but it becomes diffi- cult when one has to act accordingly. It is a human habit that as long as one is sitting in an assembly, he is influenced by the words of that assembly, but when he gets up from there and the audience disperses, he also forgets those words as if they were meant just for that place. Such people suffer great loss, and if death comes suddenly they have to face a lot of regret and sad- ness. Death is good only for those who are always prepared to face death. It is known about Far i d-ud-D i n ‘A tt ar, may Allah have mercy on him, that he had a perfume shop. One day when he opened up the shop early in the morning, a beggar came and begged for something. Far i d-ud-D i n told the beggar that he had not yet made his first sale. The beggar said to him that if you are so engrossed in the worldly affairs like this, how will you surrender your life? Far i d-ud-D i n replied to him that he would do it the same way as the beggar. Hearing this, the