Malfuzat – Volume I — Page 28
28 Hazrat Mirza Ghulam Ahmad vision and becomes a salih, they surpass the state of having to believe in the un- seen and forced effort also ceases to exist. In the same way, the Noble Messenger, peace and blessings of Allah be upon him, was given the ability to behold with his eyes the heaven and earth etc. , as well as other hidden matters in this very world. All the things that a muttaqi must believe in by virtue of belief in the unseen were actually witnessed by the Holy Prophets in this very world. This verse indicates that although a muttaqi suffers from the pains of consciously forced effort, a salih enters an abode of security and enjoys the state of the soul at rest. A muttaqi re- mains in a state where they must have faith in the unseen, and blindly follows a course of action without knowing much, and believes in all spiritual matters by virtue of faith in the unseen. This is the very sincerity of a muttaqi and as a result of this sincerity, God Almighty promises that such a one shall prosper. أُولَبِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ It is they who shall prosper. The Observance of Prayer After this, in honour of a righteous person, Allah the Exalted states: وَيُقِيمُونَ الصَّلوةَ Meaning, he sets upright the Prayer. Here, 'to set upright' has been stated. This also alludes to the forced effort that is specific to a righteous person. When such a person begins the Prayer, he must ward off countless evil whisperings, due to which his Prayer falls repeatedly as it were, and he must hold it up. When he says Allahu Akbar (Allah is the Greatest) to begin the Prayer, a swarm of evil tempta- tions rush to dissipate his heart's concentration. These thoughts lead a person to a far off place, causing him distress, but he goes on fighting to the death in order to acquire this concentration and contentment in Prayer. With great anguish, such a person forever remains concerned about keeping erect his falling Prayer. He repeats the words: إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ Thee alone do we worship and Thee alone do we implore for help. al-Baqarah, 2:6 al-Baqarah, 2:4