کرامات الصادقین — Page 142
كرامات الصادقين ۱۴۲ اُردو ترجمه ورَبِّ العَالَمِينَ۔الرَّحْمَنِ رَبِّ العَالَمِينَ۔الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ۔بلند کرے۔مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ الرَّحِيمِ۔مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ اعلم أولا أن الـعـالـم مــا سب سے پہلے تجھے یہ معلوم ہو کہ عالم وہ ہے يُعلم ويُخبر عنه وما يدل کہ جس کے متعلق علم حاصل کیا جائے اور خبر دی على الصانع الكامل الواحد جائے اور جو ایک کامل صانع مد بر بالا رادہ پر المدبر بالإرادة ويلتحص دلالت کرے اور وہ ہر طالب حق کو اس پر ایمان الطالب إلى الإيمان به وينصه لانے پر مجبور کرے اور مومنوں کے مقام تک إلى المؤمنين۔وأما خبــايــا أســرار أسماء جہاں تک ان آیات میں اللہ تعالیٰ کے بیان ذكرها الله تعالی فی فرمودہ اسماء کے پوشیدہ اسرار اور اس میں ودیعت هــــذه الآيات وأودعها مختلف النوع نکات کا تعلق ہے تو میری طرف توجہ أنواع النكات فأضغ إلى کر۔میں تیرے لئے ان کی نقاب کشائی کروں گا۔أكشف لك قناعها إن بشرطیکہ تو مجھ سے پوچھے اور مخلصوں کی طرح میرے كنـت اسـتـمـحتـنـی و جئتنی | پاس آئے۔واضح ہو کہ یہ (چاروں) صفات (یعنی كالمخلصين۔فاعلم أن هذه ربُّ العالمين، الرحمن الرحیم اور مالک یوم الصفات عيون لفيوض الدین اللہ تعالیٰ کے کامل فیوض کے چشمے ہیں جو الله الكاملة النازلة على زمین و آسمان میں رہنے والوں پر نازل ہوئے اور ہر أهل الأرض والسماء وكلُّ صفت ایک خاص قسم کے فیض کا منبع ہے (اور یہ صفة منبع لقسم فيض صفات ایک ایسی ترتیب کے ساتھ (بیان کی گئی بترتيب أودع الله آثارها ہیں) جس طرح اُن کے آثار خدا تعالیٰ نے (اس فـي العــالــم ليرى توافق کارخانه ) عالم میں ودیعت کر رکھے ہیں۔تا وہ اپنے قوله بفعله وليكون | قول کا اپنے فعل سے تو افق دکھائے اور تا غور وفکر کرنے ۲۳۴