کلام محمود مع فرہنگ — Page 443
مات کرنا maat karnaa شکست دینا بلا بے برگ و بار be barg-o-baar To defeat دیکھئے صفحہ 11 بغیر پتے اور پھل کے، بے اولاد، بے ثمر Leafless and fruitless, issueless تَفكُرُ tafakkur سوچ بچار، فکر، اندیشه Reflection, anxiety بر ہنہ پا barahnah paa ننگے پاؤں پابوسی paa boasi پاؤں چومنا ، عقیدت کا اظہار کرنا، خوشامد کرنا Bare footed To kiss at someone's feet - a sign of extreme reverence ہم چشم ham chashm برابر والا، ہم رتبہ سبک subuk بے حقیقت، بے اوقات، ہلکا An equal Debased, trivial, trifling, frivolous glowing red face - ravishingly beautiful 642 ghatyaa دیکھئے صفحہ 34 کم قیمت، معمولی، ادنی Of inferior quality, cheap, lowly در شاہوار dur-re-shahwaar بہت بڑا موتی ، بادشاہوں کے قابل موتی A large pearl fit دوره لیل ونہار daura-'e-lail-o-nahaar for kings دن اور رات کا آگے پیچھے آنا The successive change of night into day and day into night A face as beautiful as the moon ماه رو maah roo چاند جیسے چہرے والا حسین آشکار مكان makaan دیکھئے صفحہ 22 رہنے کی جگہ A dwelling place, a place of stay زماں جلوه گاه jalwah gaah دیکھئے صفحہ 6 اغیار aghyaar ( غیر کی جمع ) دشمن لوگ Rivals, opponents, enemies وہ جگہ جہاں جلوہ دکھا یا یا دیکھا جائے۔The place of display or manifestation نگا دفتنه گر negaah-e-fitnahgar دَشتِ غُربت بت dasht-e-ghurbat بے بسی و لاچاری کی حالت State of helplessness فتنہ اُٹھانے والی نظریں محبوب کی نگاہیں The beloved's glance that plays havoc with the lover's heart and being without friends or supporters کنار ham kenaar دیکھئے صفحہ 27 To embrace, to clasp ہم آغوش ، بغلگیر ma'toob جس پر عتاب / غصہ کیا جائے رُخ تاباں rukh-e-taabaaN Oppressed, persecuted, cursed Glowing face, beautiful چمکتا ہوا چہرہ، خوبصورت فعله رو shulah roo سرخ دمکتے ہوئے چہرے والا، خوبصورت One with جلا پاتا بخت bakht قسمت متعكس mun'akis عکس قبول کرنے والا chaah محبت، پیار Luck, fate, destiny Reflected, mirrored Love