Introduction to the Study of The Holy Quran

by Hazrat Mirza Bashir-ud-Din Mahmud Ahmad

Page 262 of 346

Introduction to the Study of The Holy Quran — Page 262

262 was a freed slave, and Mu‘adh and Ubayy were two of the leading men of Medina. Thus the Holy Prophet appointed teachers of the Quran from among different sections so that nobody should have any difficulty in approaching them and learning from them. The Holy Prophet used to say: "Those of you who wish to learn the Quran should learn it from ‘Abdullah bin Mas‘ud, Salim Maula Abi Hudhayfah, Mu‘adh bin Jabal or Ubayy bin Ka‘b. 336 These four had learnt the whole of the Quran under the supervision of the Holy Prophet. But many other Companions of the Holy Prophet had also learnt portions of it directly from him. It is related that on one occasion when ‘Abdullah bin Mas‘ud was reciting the Quran ‘Umar pointed out that a certain word should be pronounced in a particular way. ‘Abdullah bin Mas‘ud protested that he had been taught by the Holy Prophet to pronounce it in the manner in which he had pronounced it. ‘Umar took him to the Holy Prophet and complained that he did not recite the Quran correctly. The Holy Prophet asked him to recite the portion concerning which there was a difference of opinion between the two and when he recited it the Prophet said he was quite right. Thereupon ‘Umar submitted that he had been taught by the Prophet to pronounce the word differently. The Prophet then asked him to recite the verse and when he did so, told him that that was also correct. This shows that in addition to the four Companions whom the Holy Prophet used to teach the whole of the Quran there were others who used to learn portions of it from him. ‘Umar’s submission that he had been taught to pronounce a certain word in a particular way shows that he, too, used to learn portions of the Quran from the Holy Prophet himself. The difference that arose between ‘Umar and ‘Abdullah bin Mas‘ud had no reference to any variation in the text of the Quran. It related only to a vowel point. Vowel points are a peculiarity of the Arabic language and in the case of certain verbs a variation in respect of vowel points is permissible and does not affect the meaning. For instance, in some cases a reading both with an 'a' and with an 'i' is permissible either as a general alternative reading or as a tribal or family practice. But the meaning in each case is the same. The Holy Prophet, recognizing such practices, gave permission under divine dispensation for the adoption of alternative enunciations, as this had not the effect of altering the meaning or sense of the words. As non-Arabic- speaking peoples are not familiar with this peculiarity of the Arabic language, they are apt to fall into the misconception that such alternative enunciations amounted to variations in the text and that the Holy Prophet was in the habit of teaching certain verses of the Quran in one way to one person and in a different way to another. In fact nothing of the kind ever took place. The variations which have become the subject-matter of discussion were not variations either of the text of a verse or even variations of a word. They were all cases of enunciation of vowel points which did not in any way alter the meaning or significance of a word. The only difference was that