The Holy War — Page 93
Proceedings—Debate 26 May 1893 93 Meaning that: As for those who say, ‘Our Lord is Allah,’ and then remain steadfast, their distinguishing sign is that, the angels descend on them, saying: ‘Fear ye not, nor grieve; and rejoice in the Garden that you were promised. We are your friends and Guardian in this life and in the Hereafter. Therein you will have all that your souls will desire, and therein you will have all that you will ask for—an entertainment from the Most Forgiving, the Most Merciful. ’ Now please observe the signs mentioned in this verse: Divine con- verse, and acceptance, and God Almighty being the Guardian and Provider, and laying the foundation of a heavenly life for them in this very world, and being their Helper and Supporter. And then again in the verse which I mentioned yesterday, which is 1 ْۤيِتْؤُت اَهَلُكُا َّلُك ٍنْيِح , there is an indication towards this very sign that one who gains true salvation always bears good fruits, and he constantly goes on receiving the fruit of heavenly blessings. Then, at another place, God Almighty states: َو اَذِا َكَلَاَس ْيِداَبِع ْيِّنَع ْيِّنِاَف ٌبْيِرَق ُبْيِجُا َةَوْعَد ِعاَّدلا اَذِا ِناَعَد اْوُبْيِجَتْسَيْلَف ْيِل َو اْوُنِمْؤُيْل ْيِب ْمُهَّلَعَل 2 (Pt. 2, R. 7)— َنْوُدُشْرَي۰۰ And when My servants ask about Me, you should say to them, that, ‘I am near. ’ Meaning that when those who believe in Allah and His Messenger wish to find out the favours that God Almighty has kept exclusively for them and that are not for others, you should say to them that I am near. In other words, the difference between you and others is that you are My distinguished ones and near, while the others are forsaken and far—I answer the prayer of the supplicant from among you when he prays to Me. That is to say, I begin to address him and talk with him and bestow upon 1. It brings forth its fruit at all times ( S u rah Ibr a h i m, 14:26). [Publisher] 2. S u rah al-Baqarah, 2:187 [Publisher]