An Introduction to the Hidden Treasures of Islam — Page xvii
xvii I saw in a vision that I was standing on a pulpit in the city of London and was setting forth the truth of Islam in the English language, in a very well reasoned address. Thereafter, I caught several birds who were sitting upon small trees and were of white colour and their bodies resembled the bodies of partridges. ( Iz a la-e-’Auh a m , pp. 515-516, R uha n i Khaz a’ in , vol. 3, p. 377) The Promised Messiah as added about this vision: I interpreted this vision as meaning that though I would not be able to travel to that country, my writings will be published there and many righteous English people will be attracted to the truth. (ibid. ) English translations of his works started during his lifetime. Some of his books include excerpts translated into English. The Review of Religions and the Sunrise magazine, published in Lahore, started publishing English translations of excerpts of the books of the Promised Messiah as. An important landmark was the publication of excerpts from the writings of the Promised Messiah as on the occasion of the first centenary of the establishment of Jam a ‘at-e-Ahmadiyyah in 1989, which was prepared and translated into English under the direct supervision of Hadrat Khalifatul Masih IV rta and translated into 100 languages. Now, under the supervision of Hadrat Khalifatul Masih V aba , Vak a lat-e-Ta s n i f and Additional Vak a lat-e-Ta s n i f, are busy in the translation work, to this day not just in English but in many different languages of the world. So far, Jam a ‘at has published the English translation of the following Books of the Promised Messiah as : Paigh a m-e- S ula h (A Message of Peace) Eik Ghala ti K a Iz a lah (A Misconception Removed) Barak a tud-Du‘ a ’ (The Blessings of Prayer) Government Angrez i Aur Jih a d (British Government and Jihad) Tajalliyy a t-e-Il a hiyyah (Divine Manifestations)