Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation) — Page 959
[ARABIC ODE BY THE PROMISED MESSIAH] حِيْنَ تَلَا عَبُوا بالدِّينِ صَوَّالِيْنَ مِنْ غُلَوَاءِ بازی کردند واز تجاوز حمله کردند گرفتم چون بادین , عَادَيْتُهُمْ ایشان را I opposed them for God's sake when they began to play With the Faith and, exceeding the limits, even began to attack it. رُبِّيْتُ مِنْ دَرِّ النَّبِيِّ وَعَيْنِهِ أُعْطِيْتُ نُورًا مِّنْ سِرَاجِ حِرَاءِ من از شیر نبی علیه اسلام پرورش یافتم و از چشمه او مرا پرو ریدند من از ان آفتاب نور گرفتم که از غار حرا طلوع کرده بود I have been nourished on the blessed milk and spring of the Holy Prophetlsal, And have been enlightened by the Sun that rose from Hira. الشَّمْسُ أُمُّ وَ الْهِلَالُ سَلِيْلُهَا يَنْمُو وَ يَنْشَأُ مِنْ ضِيَاءِ ذُكَاءِ آفتاب مادر است و بلال پسر او آن پسر از روشنی آفتاب نشوونما می یابد The sun is the mother and the crescent moon is its son, Who feeds on the light of the sun. إِنِّي طَلَعْتُ كَمِثْلِ بَدْرٍ فَانْظُرُوا لَا خَيْرَ فِي مَنْ كَانَ كَالْكَهُمَاءِ من مانند بدر طلوع کردم پس بتامل به ببینید در آن شخص بیچ خیر نیست که چون زن کور مادر زاد باشد I have arisen like the full moon; therefore, take a look, For there is no goodness in those who are like the weak-eyed effeminate. يَا رَبِّ أَيَّدْنَا بِفَضْلِكَ وَ انْتَقِمُ مِمَّنْ يَدُعُ الْحَقُّ كَالْغُنَّاءِ اے خدائے ما تائید ما بکن وازان شخص انتقام بگیر که حق را چون خس و خاشاک دفع کردن می خوابد O my Lord! Help me through Your grace and avenge me for The one who casts away the truth as if it were dust. 959