Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 391 of 1064

Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation) — Page 391

POSTSCRIPT SIGN NUMBER 136 391 watchman is to apprehend the thief and to have him securely locked behind bars so that people are safe from his mischief. 1,1*. It is to this battle that the hadith refers. It says that in the Latter Days the thief known as Dajjal will try his utmost to demolish the struc- ture of Islam, while the Promised Messiah will carry his supplications to heaven in support of Islam, and all the angels will join him so that he will be victorious in the final battle. He will neither get tired, nor dejected, nor will he slacken his efforts, but will try his utmost to catch the thief. When his supplications reach their climax, God will see how his heart has melted in his love for Islam. Heaven will do what the earth cannot, and the victory that cannot be achieved by man will be won at the hands of angels. In the Latter Days when this Messiah appears, great calamities shall descend, terrible earthquakes shall visit, and peace shall depart from the whole world. These calamities shall strike on account of that Messiah's supplications. Then, after these Signs, he shall be victorious. These indeed are the angels, [resting] on whose shoulders-figuratively speaking the descent of the Promised Messiah has been prophesied. Who can dare imagine today that human efforts could remove this lat- ter day trouble fomented by the Dajjāl—the mischief of which refers 1. Footnote: In the Sūrah al-Fātiḥah, [the opening chapter of the Holy Quran] God Almighty teaches us that the Dajjal who is being warned about, is none other than the misguided Christian clerics of the Latter Days who have strayed from the path of Ḥadrat ‘Īsāªs. It is because God teaches us this very prayer in the noble chapter that we beseech God lest we be like such Jews who were the recipients of wrath on account of disobeying and opposing 'Isǎas, nor be like such Christians who abandoned the teaching of ‘Īsāªs, made him into God, and adopted a lie which is greater than all lies; and in support of which they resorted to extreme deceit and sham. This is why in heaven they have been designated the Dajjāl. Had someone else been the Dajjal, then ref- uge from him must have been sought in this verse, meaning that, wa lad-Dajjal [nor Dajjāl]; should have been used in place of Ý— ['nor of those who have gone astray']. Events too have borne out these meanings, because the final mischief which was warned against has come to pass in this age, which is the mischief of exaggeration of the Trinity. (Author)