Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 81 of 1064

Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation) — Page 81

CHAPTER IV 81 blessings of Allah be upon him. The expression has been used here in the metaphorical sense. Again God says: إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللهَ يَدُ اللهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ. indeed swear Meaning that: Verily, those who swear allegiance to you, allegiance to Allah. It is the hand of Allah that is over their hands. In these verses, the hand of the Holy Prophet, may peace and bless- ings of Allah be upon him, has been described as the hand of God. But obviously, it is not the hand of God [in the literal sense]. Again, Allah says: فَاذْكُرُوا اللهَ كَذِكرِكُمْ آبَاءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا. 2 “Therefore remember Allah as you remember your fathers…. . ” Thus here God has been likened to a father. This metaphor has been used only to communicate certain similarities. The Jews have also been quoted in the Holy Quran as saying: نَحْنُ ابْنَةُ اللهِ وَاحِتَاؤُه. 3 Meaning that, we are sons of God and His loved ones. In response, God does not give any refutation of the word 'sons' as being a blasphemous foul talk. Instead, He retorts that if they are indeed beloved of God then why does God chastise them? And 'sons' is not even mentioned again. This shows that the beloveds of God were, in the language of the Jewish Scriptures, referred to as His sons also. My purport of all this discussion is simply this that Allah the 1. Surah al-Fatḥ, 48:11 [Publisher] 2. Surah al-Baqarah, 2:201 [Publisher] 3. Surah al-Ma'idah, 5:19 [Publisher]