The Essence of Islam – Volume V — Page 212
212. Essence of Islam-V. Allāh, the Lord of glory, has also given me the glad tidings that He will cause some chiefs and monarchs to join my Jamā‘at. He told me, 'I shall bestow blessings upon blessings on thee, so much so that kings shall seek blessings from thy garments. ' [Barakāt-ud-Du'ā, Rūḥānī Khazā'in, vol. 6, p. 35]. In a vision I was shown some kings who were riding upon horses, and I was told, 'These are the ones who will carry the yoke of obedience to you, and God will bless them. ' [Tajalliyat-e-Ilahiyah, Ruhani Khaza'in, vol. 20, p. 409, footnote] وَإِنِّي مَعَكُمْ يَا نُجَبَاءَ الْعَرَبِ بِالْقَلْبِ وَالرُّوحِ وَإِنَّ رَبِّي قَدُ بَشَّرَنِي فِي الْعَرَبِ وَ الْهَمَنِى اَنْ آمُونَهُمْ وَأَرِيَهُمْ طَرِيقَهُمْ وَأَصْلِحَ لَهُمُ شُونَهُمْ وَسَتَجِدُ وَ نَنِي فِى هَذَا الْأَمْرِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الْفَائِزِينَ [Hamāma-tul-Bushrā, Rūḥānī Khazā'in, vol. 7, p. 182] يَدْعُونَ لَكَ أَبْدَالُ الشَّامِ وَعِبَادُ اللَّهِ مِنَ الْعَرَبِ i. e. , 'The saints of Syria and the servants of Allāh from amongst the Arabs supplicate for you. ' I do not know the import of this, nor do I know when or how it might . [God knows best] وَاللهُ أَعْلَمُ بِالصَّوَابِ . come to pass [Maktabat-e-Ahmadiyya, vol. 1, p. 86] إنِّي أَرى أَنَّ أَهْلَ مَكَّةَ يَدْخُلُونَ أَفْوَاجًا فِي حِزْبِ اللَّهِ الْقَادِرِ الْمُخْتَارِ وَ هَذَا مِنْ رَّبِّ السَّمَاءِ وَ عَجِيْبٌ فِي أَعْيُنِ أَهْلِ الْأَرْضِيْنَ 76 I am with you heart and soul, O Arabs of noble descent! My Lord has surely given me glad tidings about Arabs, and has revealed to me so that I may safeguard their trust, and show them their path, and set their affairs right. And you will find me successful in this objective, by the grace of God. [Publisher]