The Essence of Islam – Volume I — Page 300
300. Essence of Islam-1 or suspend any of His attributes of beneficence. Every one of His attributes manifests itself on its proper occasion. As it is established by sane reason, that to overcome every calamity, the relevant attribute of God Almighty manifests itself and it has been established by history, and by the confession of opponents, and by the clear affirmation of the Holy Qur'ān, that at the time of the advent of the Holy Prophet [peace and blessings of Allāh be on him] this calamity was at its height, that all the peoples of the world had abandoned the straight path of the Unity of God and all sincerity, and of Divine worship, and it is known to everyone that it was the Holy. Prophet [peace and blessings of Allāh be on him] alone and no one else, who reformed that corruption and rescuing a world from the darkness of paganism and creature worship, established it on the Unity of God, then it follows inevitably that he was a true Guide from God. Almighty. Almighty Allāh has set forth this argument in. His Holy Book in the following verses: نا لله لَقَدْ أَرْ سَلْنَا إِلَى أَمَمٍ مِن قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَنُ أَعْمَالَهُمُ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَ لَهُمْ عَذَاب المه و ما الزِّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتب إلا التبين لهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ، وَهُدًى وَرَحْمَةً لِقَوْمٍ يُؤْمِنُوْنَ ، وَاللَّهُ انزل من السَّمَاء مَاء فَاحْيَا بِهِ الأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً الِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ 0 184 184 'Allah, Who is the Fountainhead of grace, guidance and providence bears witness: We did send Messengers to the tribes and nations before thee; but they were corrupted because of the misguidance of Satan; so the same Satan is their partner this day. This Book has been revealed so that it may settle their differences and the truth may be declared manifestly. The fact is that the whole earth had died; Allāh sent down water from heaven and brought this dead to life. This is a sign of the truthfulness of the Book, but it will benefit only those who would listen, i. e. , are seekers after truth. '-al-Naḥl,