درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 71
فلک قریب زمین شد ز بارش برکات کجاست طالب حق تا یقیں فزا باشد kojaast taalebe haq taa yaqeeN fezaa baashad falak qareebe zameeN shod ze baareshe barakaat برکتوں کی بارش کی کثرت سے فلک زمین کے نزدیک آ گیا خدا کا طالب کہاں ہے تا کہ اُس کا یقین بڑھے کجا دلے کہ درو خشیت خدا باشد کجاست مردم چشمی که با حیا باشد kojaast mardome chashmeekey baa hayaa baashad kojaa diley ke daroo khashyate khodaa baashad ایسا دل کہاں ہے جس میں خدا کا خوف ہو اور ایسی نیلی آنکھ کی کہاں ہے جس میں شرم و حیا ہو بجاه و منصب دُنیا مناز اے ہشیار که این تنعم و عیشت نه دائما باشد ke eeN tana'om-o 'aishat na daa'emaa baashad bejaaho mansabe donyaa manaaz ay hooshyaar دنیاوی عزت اور عہدوں پرائے سمجھ دار انسان ناز نہ کر کہ تیرا یہ عیش و آرام دائمی نہیں ہے چوخواب بگذرد ایں وقت خوش که میداری طمع مدار که این حال را بقا باشد tama' madaar ke eeN haal raa baqaa baashad choo khaab begzarad eeN waqte khosh ke midaari تیرا یہ اچھا زمانہ خواب کی طرح گزر جائے گا یہ امید مت رکھ کہ یہ حال ہمیشہ اسی طرح باقی رہے گا نماز می کنی و قبله را نمے دانی ندانمت چه غرض زیں نماز ہا باشد namaaz mi koni wa qeble raa namey daani nadaanamat che gharaz zeeN namaaz-haa baashad تو نماز پڑھتا ہے مگر قبلہ ء مقصود سے غافل ہے میں نہیں جانتا کہ ایسی نمازوں کا کیا فائدہ ہے 410