درثمین فارسی (جلد دوم)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 174 of 378

درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 174

مدتی در آتش نیچر فرو اوفتاده بود این کرامت ہیں کہ از آتش بروں آمد سلیم eeN keraamat beeN ke az aatesh berooN aamad saleem mod-datey dar aateshe naichar feroo oftaade bood ایک مدت تک وہ نیچریت کی آگ میں پڑار ہا مگر اس کی یہ کرامت دیکھ کہ آگ سے سلامت نکل آیا زیں عجب تر آنکه او در عسبتم در چند روز مظہر اسرار حق شد عارف راز قدیم mazharey asraar haq shod 'aarefe raaze qadeem zeeN 'ajab tar aaNke oo dar sohbatam dar chaNd rooz اس سے بھی عجیب تر بات یہ ہے کہ وہ میری چند روز کی صحبت میں اسرار الہی کا مظہر اور ازلی رازوں کا عارف ہو گیا گوہرش چوں آب و تابے داشت از فہم رسا هر چه ما نشتیم داخل شد دراں طبعے فہیم har che maa gofteem daakhel shod daraaN tab'e faheem gauharash chooN aabo taabey daasht az fahme rasaa اُس کی فطرت چونکہ فہم رسا کی آب و تاب رکھتی تھی اس لئے جو کچھ بھی ہم کہتے تھے وہ اس کی زیرک طبیعت میں داخل ہوتا جاتا تھا دل بدردآمد ز هجر این چنیں یکرنگ دوست لیک خوشنودیم بر فعل خداوند کریم leek khoshnoodeem bar fe'le khodawaNde Kareem dil bedard aamad ze hijre een choneeN yekraNg doost اگر چہ ایسے یک رنگ دوست کی جدائی سے دل کو تکلیف ہے۔لیکن ہم خداوند کریم کے فعل پر راضی ہیں آه روز چار شنبه بود بر ما سخت تر از آتش سوزاں چواز ما شد جدا یار همیم ze aateshe soozaaN choo az maa shod jodaa yaare sameem aah-rooze chaar shambe bood bar maa sakht tar آہ! بدھ کا دن ہم پر بہت سخت تھا جلانے والی آگ سے بھی زیادہ جب ہمارا دلی دوست ہم سے جدا ہو گیا 511