درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 147
شک و ظن را یقیں نہادی نام زین شدی با جرائمت بدنام zeeN shodi baa jaraa'emat badnaam shak-ko zan raa yaqeen nehaadi naam تو نے شکوک و شبہات کا نام یقین رکھ چھوڑا ہے اس لئے تو گناہوں کی وجہ سے بدنام ہے اند کے سوئے خود نظر انداز از سرِ غور دیده را کن باز az sare ghaur deede raa kon baaz aNdkey soo'ey khod nazar aNdaaz تا بدانی که کور ذرا اپنی طرف دیکھ اور غور سے آنکھیں کھول ء محجوبی سخت محروم مانده زین خوبی sakht mahroom maaNde zeeN khoobi taa bedaani ke kooro mahjoobi تا کہ تجھے معلوم ہو کہ تو اندھا اور مجوب ہے اور یقین کی خوبی سے بالکل محروم ذره نیست در تو از انوار شب دیجور را بماه zar-reh'ee neest dar too az anwaar چه کار shabe deejoor raa bamaah che kaar تجھ میں ذرا بھی نور نہیں ہے اندھیری گھپ رات کو چاند سے کیا واسطہ ایں خدائے عجیب در دل تست که از و صد نبات ظلمت رست ke azoo sad nabaate zolmat rost eeN khodaa'e 'ajeeb dar dil-e tost یہ عجیب قسم کا خدا تیرے دل میں ہے کہ اُس سے قسم قسم کی تاریک روئیدگی پیدا ہوگئی ہے شب تارست و دشت و بیم دوان چون بخوابے ز غفلت اے نادان choon bekhaabey ze ghaflat ay naadaan shabe taarasto dashto beeme dawaan اندھیری رات ہے اور جنگل اور درندوں کا خوف۔اے نادان ! تو کیونکر خواب غفلت میں پڑا ہے 484