درثمین فارسی (جلد اوّل) — Page 122
از نور جلال حضرت پاک خوبر تاباں ز اوج حق بر خاک khore taabaaN ze auje-haq bar khaak por ze noore jalaale hazrate paak وہ وہ اُس پاک ذات کے جلالی انوار سے پُر ہے چمکدار سورج بھی اس کے سامنے خاک ہے دارد خزائن اسرار دل و جانم فدائے آں انوار dilo jaanam fedaa'ey aaN anwaar wah che daarad khazaa'en-e asraar مرحباوہ کیا کیا خزانے اسرار الہی کے رکھتا ہے میرے جان و دل ان انوار پر قربان ہوں ہست آئینہ بہر رُوئے خدا عالمی را کشید سُوئے خدا 'aalamey raa kasheed soo'ey khodaa hast aa'eene behre roo'ey khodaa قرآن خدا کے چہرہ کا آئینہ ہے اور اُس نے ایک جہان کو خدا کی طرف کھینچا ہے بے زباناں ازو فصیح شدند زشت رویاں از و صبیح شدند zisht rooyaaN azoo sabeeh shodaNd be zobaanaaN azoo faseeh shodaNd گونگے اس کی وجہ سے فصیح بن گئے اور بد شکل آدمی اُس کے سبب سے خوبصورت ہو گئے میوه از روضه فنا خوردند واز خود و آرزوئے خود مُردند wa-az khod-o aarzoo'ey khod mordaNd meeweh az rauze'ee fanaa khordaNd انہوں نے باغ فنا کا پھل کھایا اور اپنی نفسانیت اور خواہشات کی طرف سے مر گئے دست غیبے کشید دامن دل پا بر آورد جذب یار ز گل paa bar aaword jazbe yaar ze gil daste ghaibey kasheed daamane dil ایک غیبی ہاتھ نے ان کے دل کا دامن کھینچا اور یار کی کشش نے دلدل سے ان کا پیر نکال لیا 119