Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 63 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 63

(33:70). Ú ø ^ ]ö eø  ôù p. Þø Ë »  ô o » : I do not hold myself to be free from weakness (12:54). ]ö e»  ô p. ] » ø Ò » Û ø ä ø : I shall heal the night-blind (3:50). iø fø  $ ]ø Ú ô ß» ä ö : He disowned him; he declared to have no connection with him; he dissociated himself from him. ]ô  » iø fø  $ ]ø ] Ö $  ô m» à ø ] i % fô Ã ö ç » ] : When those who were followed shall disown (2:167). iø fø  $ ]» Þø ^ ]ô Öø n» Ô ø : We dissociate ourselves from them and turn to Thee (28:64). eø  » p » ð º ( eø  ô m» òö ç » á ø plural): Not responsible; rid; free, remote, exempt or immune; having no connection with; pure in heart; sound in body and intellect. ]ø á $ ] Ö × # ä ø eø  ô p » ð º Ú ôù à ø ] Ö» Û ö  »  ô Ò ô n» à ø : Allah is clear of or has no connection with, the idolaters (9:3). ]ô Þôù o » eø  ô p » ð º Ú ôù ß» Ó ö Ü » : I have nothing to do with you (8:49). $ö Ü $ mø  » Ý ô eô ä´ eø  ô m» ò÷ ^ : Then he imputes it to an innocent person (or person free from blame) (4:113). eø  ô p 1 is syn. with eö  ø ] ð º. ]ô Þ $ ßô o » eø  ø ] ? ð º Ú ôù Û $ ^ iø Ã » fö  ö æ » á ø : I have nothing to do with you or I disown that what you do (43:27). eø  ô m» òö ç » á ø or eö  ø ]ø ð ö is the plural of eø  ô p » ð º. Ú ô ß» Ó ö Ü » æ. ] ]ô Þ $ ^ eö  ø ð F : We have nothing to do with you (60:5). Ú ö fø  $ ð ö æ » á ø Ú ô Û $ ^ mø Ï ö ç » Öö ç » á ø ( Ú ö fø  $ ð ö æ » á ø is plural of Ú ö fø  $ ð º ) : They are innocent of all that their calumniators say (24:27). ]ø Ö» fø  ô m $ è ö : The creation or particularly mankind. ]ö æ ÖF òô Ô ø â ö Ü » ì ø n»  ö ] Ö» fø  ô m $ è ô : They are the best of creatures (98:8). eø ^  ô p 1 (act. par. ) : Maker; the Creator i. e. He who has created the things that are created, not after any model; fashioner. â ö ç ø ] Ö × # ä ö ] Ö» í ø ^ Öô Ð ö ] Ö» fø ^  ô p. : He is Allah, the Creator, the Maker (59:25). eø  ô t ø [aor. mø f»  ø t ö inf. noun eø  ø q ÷ ^ ] : It was or became apparent, manifest or conspicuous and elevated or high. eø  ô q ø k » Â ø n» ßö ä ü : His eye was beautiful or shining. eø  ô t ø ]ø Ú »  ö å ü : His state or condition became ample in respect of eating and drinking. iø fø  $ q ø k ô ] Ö» Û ø  » ]ø é ö : The woman displayed her finery or ornaments and beauty of person or form or countenance to men or strangers; she showed her face or she showed the beauty of the neck or face. Ú ö jø fø  ôù q ø ^ l õ : Women showing or displaying their ornaments, finery, face etc. to men or strangers (24:61). iø fø  % t º : Showing-off or displaying the beauty of person or ornaments (33:34). eö  » t º (plural eö  ö æ » t º and ]ø e»  ø ] t º ) : A tower; a fortress; a chamber built upon the sides of a fortress or palace; a sign of the Zodiac. eö  ö æ » t º : Mansions (i. e. courses or stages) of the moon or the stars; or asterisms or 63 e  p ÿ e  t