Dictionary of The Holy Quran — Page 820
All these words are used in a collective sense meaning wild animals or such animals as are not tamed. æ ø u » ô o ' signifies a single one of such animals. ]ô ø ] ] Ö» ç ö u ö ç » ö u ö ô ø l » : When the beasts are gathered together (81:6). æ ø u F o or ]ø æ » u F o [inf. noun æ ø u » o º ] : He communicated or gave order or made a request by gesture or sign; he talked (to him) in secret or he talked (to him) in such a way that others should not hear him. ]ø æ » u ø o ] Ö × # ä ö ]ô Öø n» ä ô : God sent revelation to him. The real sense of æ ø u ø o is to convey one's intention or wish by means of quick signs which may be done by gestures, writing etc. ]ø æ » u ø o ] Ö» à ø Û ø Ø ø : He did t he thing quickly. ]ø æ » u ø o ] Ö $ æ ø ] ð ö ] Ö» Û ø ç » l ø : Medicine precipitated his death. ]ø æ » u F o ]ô ÖF o  ø f» ô å´ Ú ø ^ ]ø æ » u F o : He revealed to His servant that which He revealed (53:11). ]ø æ » u F o ø e % Ô ø ]ô Öø o ] Ö ß $ v » Ø ô : Thy Lord has inspired the bee (16:69) mö ç » u ô o » eø à » ö ã ö Ü » ]ô ÖF o eø à » õ : They suggest one to another (6:113). æ ø u » o º : Revelation; inspiration; suggestion (42:52;53;11). æ ø $ [aor. mø ç ø % inf. noun æ ô ' and æ ø ' and æ ö ' and æ ô ø ] º and æ ø ø ] º and Ú ø ç ø $ é º and æ ö ø ] º which mean love and affection] æ ø $ å ü : He loved him. æ ø ô » l ö Öø ç » Ò ø ^ á ø Ò ø ø ] : I wished that it had been so. æ ô ' and æ ø ' and æ ö ' and æ ø ô m» º : An object of love; a person loved or beloved; a friend. Also æ ø ' and æ ø ö æ » º and æ ø ô m» º and æ ø ] ' mean, a person who loves; loving; affectionate. æ ö ' and æ ø ö æ » º also means, a man loving very much. ]ø Ö» ç ø ö æ » ö is an attribute of God, meaning, Most Loving toward His servants, Very Loving, Most Loving; also One Who is loved, in the hearts of His servants. ø nø r » à ø Ø ö Öø ã ö Ü ö ] Ö $ u » Û F à ö æ ö ' ] : The Gracious (God) will create love in their hearts (19:97). ]ô á $ ø eôù o » ø u ô n» Ü º æ $ ö æ » º : Verily, my Lord is Merciful, Most Loving (11:91). q ø à ø Ø ø eø n» ßø Ó ö Ü » Ú $ ç ø $ é ÷ æ $ ø u » Û ø è ÷ : He (God) has put love and tenderness between you (30:22). æ ø $ Ò ø %ô n» º Ú ôù à » ]ø â » Ø ô ] Ö» Ó ô jø ^ h ô : Many of the people of the Book wish out of sheer envy (2:110). mø ç ø % ]ø u ø ö â ö Ü » : Every one of them wishes (2:97). æ ø ø Å ø [aor. mø ø Å ö inf. noun æ ø »  ÷ ^ ] æ ø ø Å ø ] Ö $ o » ð ø : He left the thing behind. æ ø ø Å ø ] Ö $ o » ð ø : He put down the thing, deposited it, abandoned it, forsook it, let it alone. æ ø $  ø ä ü : He forsook or deserted (him). Ú ø ^ 820 æ u o æ Å