Dictionary of The Holy Quran — Page 811
æ ø q » ã ô ä´ : He went at random, not knowing where he was going. Ê ô o » Ò ö Ø ô ù æ ø ] õ m $ ã ô n» Û ö ç » á ø : They wander aimlessly in every valley (26:226). Ê ø ø ^ ô eö ç » á ø ö » h ø ] Ö» ã ô n» Ü ô : Drinking as the insatiably thirsty camels drink (56:56). â ô n» Ü º is the plural of ]ø » ø â » nø Ü ö. ]ø » ø â » nø Ü ö : A person afflicted with extreme love ( â ø n» Û ø ^ ð ö feminine); a camel or person suffering from dropsy or insatiable thirst or extreme love. Öø n» Ø º ]ø â » nø Ü ö : A night without stars. ø q ö Ø º â ø ^ ñô Ü º : A perplexed man. ]ø â » nø Ü ö : Thirsty. ]ø Ö» ã ö nø ^ Ý ö : Severe thirst; dropsy or a kind of disease from which camels suffer from insatiable thirst; insanity caused by extreme love. ø q ö Ø º â ø n» Û ø ^ á ö : A thirsty man. â ø n» Û ø à ø â ø n» Û ø à ø ] Ö $ q ö Ø ö : The man said Amen. â ø n» Û ø à ø ] Ö _ $ ^ ñô ö Â ø ×F o Ê ô ø ] ì ô ä´ : The bird fluttered its wings over its youngs. â ø n» Û ø à ø Ê ö ¡ á º Â ø ×F o Ò ø ø ] : Such a one became a protector and guardian over it. ]ø Ö» Û ö ã ø n» Û ô à ö (when used about God means): He Who affords security and protection to His creatures when they are in a state of fear and danger. According to Lisan the word Ú ö ã ø n» Û ô à º is derived from â ø Û ô à ø which is originally ]F Ú ô à ø the act. part. Ú ö ã ø n» Û ô à º being really Ú ö © ø ] Ú ô à º and means Wittness; Afforder of security and peace; Controller and Superintendent of the affairs of men; Guardian and Protector. æ ø Ú ö ã ø n ô Û » ß÷ ^ Â ø × ø n» ä ô : And a Guardian over it (5:49). ]ø Ö» Û ö © » Ú ô à ö ] Ö» Û ö ã ø n» Û ô à ö ] Ö» Ã ø ô m» ö : The Bestower of security, the Protector, the Mighty (59:24). â ø n» ã ø ^ l ø Denotes one's deeming a thing remote or improbable and despairing of it; and means eø Ã ö ø q ô & ] : He or it was or became very far off or Ú ø ^ ]ø e» Ã ø ø i. e. how far he or it was; signifying the intensification of the sense of eø Ã ö ø. The word â ø n» ã ø ^ l ø followed by Ù ô means eø Ã ö ø or eø Ã ö ø ] Ö j $ » ô m» Ð ö or eø Ã ö ø ] Ö ôù v ø è ö or ]ø Ö» fö Ã » ö (it was far from being believed or from truth or simply remoteness) and without Ù ô after it, it denotes the pronouncing a thing remote. â ø n» ã ø ^ l ø Ò ø ø ] : Far or far from being believed or from truth is such a thing. â ø n» ã ø ^ l ø eô Ó ø ø ] : Remoteness or remoteness from being believed or from the truth is to be attributed to such a thing. â ø n» ã ø ^ l ø â ø n» ã ø ^ l ø Öô Û ø ^ iö ç » Â ø ö æ » á ø : Far, very far from truth is that which you are promised (23:37). 811 â n Û à â n ã ^ l