Dictionary of The Holy Quran — Page 734
asylum; a refuge. Öø ç » mø r ô ö æ » á ø Ú ø ×» r ø ^÷ : If they could find a place of refuge (9:57). Öø r ø ^ * Ú ô ß» ä ö ]ø æ » Â ø ß» ä ö : He turned away from him and had recourse to another. ø Ú ø ×» r ø ^ø Ú ô à ø ] Ö × # ä ô : No refuge from or against Allah (9:118). Öø v ø ø [aor. mø ×» v ø ö inf. noun Öø v » ÷ ] ] and ]ø Ö» v ø ø. Öø v ø ø Ê ô o ] Ö ôù m» à ô ]ø æ » ]ø Ö» v ø ø : He declined or deviated from the right course in the matter of religion; he impugned religion. ]ø Ö» v ø ø also means, he disputed, altercated; wrangled. mö ×» v ô ö æ » á ø Ê ô o » ]ø » Û ø ^ ñô ä´ : They deviate from the right way with respect to His attributes (7:181). ]ô Ö» v ø ^ º : Deviation (22:26). ]ô Ö» jø v ø ø ]ô Öø n» ä ô : He had recourse to him or it for refuge, protection or concealment. æ ø Öø à » iø r ô ø Ú ô à » ö æ » Þô ä´ Ú ö ×» jø v ø ÷ ] : And thou will find no refuge beside Him (18:28). Öø v ø Ì ø [aor. mø ×» v ø Ì ö inf. noun Öø v » Ë ÷ ^ ]. Öø v ø Ë ø ä ö ] Ö % $ ç » h ø : He clothed him or dressed or wrapped him with clothes. ]ø Ö» v ø Ì ø ] Ö $ ^ ñô Ø ö : The beggar or inquirer pressed on with the question or begging. Ö ^ mø » òø × ö ç » á ø ] Ö ß $ ^ ø ]ô Ö» v ø ^ Ê ÷ ^ : They do not beg men with importunity (2:274). Öø v ô Ð ø [aor. mø ×» v ø Ð ö inf. noun Öö v ö ç » Î ÷ ^ ]. Öø v ô Ð ø Ê ö ¡ Þ÷ ^ ]ø æ » eô Ë ö ¡ á õ æ ø ]ø Ö» v ø Ï ø ä ü : He reached him, overtook him, or came up with him or joined him. Öø Û $ ^ mø ×» v ø Ï ö ç » ] eô ã ô Ü » : Who have not yet joined them (62:4). ]ø Ö» v ø Ï ø ä ü eô ä´ : He made him to reach, join or overtake him or to follow him. æ ø ]ø Ö» v ô Ï » ßô o » eô ^ Ö $ ^ Öô v ô n» à ø : A n d T h o u j o i n o r m a k e m e w i t h t h e righteous(12:102). Öø v ø Ü ø [aor. mø ×» v ö Ü ö inf. noun Öø v » Û ÷ ^ ]. Öø v ø Ü ø ] Ö» Ï ø $ ^ h ö ] Ö» Ã ø ¿ » Ü ø : The butcher removed the flesh from the bone. Öø v » Ü º : Flesh, meat. Öø v » Ü ö ] Ö» í ô ß» ô m» ô : The flesh of swine (5:4). Öö v ö ç » Ý º : (plural) Öø à » m $ ßø ^ Ù ø ] Ö × # ä ø Öö v ö ç » Ú ö ã ø ^ : Their flesh does not reach God (22:38). Öø v ø à ø [aor. mø ×» v ø à ö inf. noun Öø v » ß÷ ^ ] : He erred in speech; he spoke incorrectly. Öø v ø à ø Öø ä ü : He said to him what he only understood but no one else understood it; he intimated to him something which he alone understood. Öø v » à º : Tone, sound, way of speaking; the meaning of speech, its intent; an incorrect word. æ ø Öø jø Ã » ô Ê ø ß $ ã ö Ü » Ê ô o » Öø v » à ô ] Ö» Ï ø ç » Ù ô : And thou shalt recognize them by the tone of their speech (47:31). 734 Ö v Ö v à