Dictionary of The Holy Quran — Page 580
object of sense or of intelligence, a substance or an accident or it or he was or became great in estimation or rank or dignity; and it or he was or became great in comparison with other things or men.  ø ¿ ö Ü ø  ø × ø n» ä ô ] » ø Ú » ö : The affair became difficult and oppressive for him. ]ø  » ¿ ø Ü ø ] Ö $ o » ð ø and  ø ¿ $ Û ø ä ü : He made the thing great, big or large; he treated it or him with respect or veneration. Ê ø à ø ×» k ö Ò ø ø ] iø à » ¿ ô n» Û ÷ ^ Öø ä ü : I did thus for the purpose of rendering honour to him or it. æ ø mö à » ¿ ô Ü » Öø ä ü ]ø q » ÷ ] : And He will enlarge his reward (65:6). æ ø Ú ø à » m % à ø ¿ ôù Ü » ø à ø « ñô ø ] Ö × # ä ô : And whoso respects the sacred Signs of Allah (22:33).  ø ¿ » Ü º : Bone of an animal upon which is flesh. æ ø â ø à ø ] Ö» à ø ¿ » Ü ö Ú ô ßôù o » : My bones have become feeble (19:5).  ô ¿ ø ^ Ý º is plural. ]ö Þ» ¿ ö » ]ô Öø o ] Ö» à ô ¿ ø ^ Ý ô : Look at the bones (2:260).  ø ¿ ô n» Ü º : Great, big or large etc. , contrary of u ø Ï ô n» º ; great in estimation or rank or dignity; huge, enormous or vast; of great magnitude or importance; of great gravity; severe, grievous, formidable or terrible.  ø ¿ ô n» Ü º is superior to Ò ø fô n» º because while the latter signifies great etc. in itself, the former i. e.  ø ¿ ô n» Ü º signifies esteemed great by others or great in comparison with other things of its kind. Ò ø fô n» º is cont. of ø Ç ô n» º. ø q ö Ø º  ø ¿ ô n» Ü º Ê ô o ] Ö» Û ø r » ô : A man great in respect of glory. ø Ú ø ^ å ö eô à ø ¿ ô n» Ü õ : He accused him of an act of great gravity or with an enormity. æ ø â ö ç ø  ô ß» ø ] Ö × # ä ô  ø ¿ ô n» Ü º : In the sight of God it was a grievous thing (24:16).  ø ø ] h º  ø ¿ ô n» Ü º : Great punishment (2:8).  ø ø ] h ø mø ç » Ý õ  ø ¿ ô n» Ü õ : The punishment of a dreadful day (6:16). ]ø Ö» à ø ¿ ô n» Ü ö is one of the attributes of Allah i. e. Incomparably Great (2:256). ]ø  » ¿ ø Ü ö : More or most great etc. ]ø  » ¿ ø Ü ö ø ø q ø è ÷  ô ß» ø ] Ö × # ä ô : The highest rank with Allah (9:20).  ø Ì $ [aor. mø à ô Ì % inf. noun  ô Ë $ è º and  ø Ë ø ^ Í º ] : He abstained from (  ø à » ) what was unlawful or not decorous or from things that should be sacred or inviolable, base or carnal, objects of inordinate desire.  ø Ì $ also means, he was modest, chaste, virtuous etc. Generally in the Qur'an the verb is used without the expression of the object or objects. ]ô » jø à ø Ì $ and iø à ø Ë $ Ì ø signify the same; iø à ø Ë $ Ì ø also signifies, he affected or constrained himself to abstain from what was unlawful. æ ø Ú ø à » Ò ø ^ á ø Æ ø ßô n & ^ Ê ø ×» nø » jø à » Ë ô Ì » : And who is rich, let him abstain (4:7). æ ø Ö» nø » jø à » Ë ô Ì ô ] Ö $ ô m» à ø ø mø r ô ö æ » á ø Þô Ó ø ^ u ÷ ^ : And who have no 580  _ Ø Â Ì ù