Dictionary of The Holy Quran — Page 540
coverings over them of fire (39:17). ¾ ö × $ è º and ¾ ö × ø Ø º have been generally used in the Holy Qur'an in connection with punishment. ¾ ô Ø ' : The light of the sun without the rays; shade; shadow or covering; blackness of the night; an apparition or phantom or a thing that one sees like a shadow; Ú ø $ eô ßø ^ Ò ø ^ø Þ $ ä ü ¾ ô Ø % ô ñ» g : He passed by us as though he were the shadow of a wolf. ¾ ô Ø % ] Ö $ fø ^ h ô : The beginning of youth; a covering; might or power of resistance or defence; ( ]ø Ö % ×» _ ø ^ á ö ¾ ô Ø % ] Ö × # ä ô : The sovereign is God's means of defence); protection or shelter; Ê ö ¡ á º mø Ã ô n» ö Ê ô o » ¾ ô Ø ô ù Ê ö ¡ á õ : Such a one lives in the protection of such a one; corporeal form or figure which one sees from a distance; a state of life plentiful, easy, pleasant. ¾ ô Ø % ] Ö $ o » ð ô : That which serves for the veiling, covering or protecting of a thing. æ ø ¾ ô Ø õ ù Ú $ Û » ö æ » õ : And extended shade (56:31). ¾ ô Ø õ ù Ú ôù à » m $ v » Û ö ç » Ý õ : The shadow of black smoke (56:44). ¾ ö × ö ç » Ù º and ]ø ¾ » ¡ø Ù º and ¾ ô ¡ Ù º are plurals of ¾ ô Ø '. ¾ ô ¡ Ù ö ] Ö» fø v » ô : The waves of the sea. ]ô á $ ] Ö» Û ö j $ Ï ô n» à ø Ê ô o » ¾ ô ¡ Ù õ : The righteous are in the midst of shades (77:42). ¾ ø × ô n» Ø º : Giving or having shade or constant shade; cool. Ú ø Ó ø ^ á º ¾ ø × ô n» Ø º : A place having or giving shade. Ö ^ ¾ ø × ô n» Ø õ : Neither affording shade (77:32). ¾ ô Ø ' ¾ ø × ô n» Ø º : Constant, extensive or dense or pleasant shade. æ ø Þö » ì ô × ö ã ö Ü » ¾ ô ¡ & ¾ ø × ô n» ¡ ÷ : And We will make them enter dense shade or pleasant and plenteous shade (4:58). ¾ ø × ø Ü ø [aor. mø ¿ » × ô Ü ö inf. noun ¾ ö ×» Ü º and Ú ø ¿ » × ô Û ø è º and ¾ ö ×» Ü º ] : He did wrong or acted wrongfully, unjustly or tyrannically; he wronged some one; he misused. ]ø Ö ¿ % ×» Ü ö signifies: (1) The putting of a thing in a place not its own; i. e. putting it in a wrong place or misplacing it. Ú ø à » ]ø » fø ä ø ]ø eø ^ å ö Ê ø Û ø ^ ¾ ø × ø Ü ø : Whoso resembles his father, has not put the likeness in a wrong place; (2) transgressing the proper limit. ]ô á $ ] Ö ôù » Õ ø Öø ¿ ö ×» Ü º Â ø ¿ ô n» Ü º : "Shirk" is a grievous wrong (31:14). Ú ø à » u ø Û ø Ø ø ¾ ö ×» Û ÷ ^ : Who makes himself responsible for or who does a great wrong (20:112). æ » ] ¾ ö ×» Û ÷ ^ = Ê ø Ï ø » q ø ^ ð ö : They have brought forth a great injustice (25:5). ¾ ø × ø Ü ø ] Ö» ç ø ] ô p » : The water of the valley reached a place that it had not reached before. Ê ø fø $ Ù ø ] Ö $ ô m» à ø ¾ ø × ø Û ö ç » ] : Those who transgressed changed it (2:60); (3) making a person to suffer loss or detriment, and this is said to be of three kinds: Between 540 ¾ Ø ù ¾ × Ü