Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 341 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 341

horse to run by striking with foot or leg.  ø Ò ø  » k ö ] Ö» Ë ø  ø  ø eô  ô q » × ô o » : I urged the horse to run with my foot or leg.  ö Ò ô  ø ] Ö» Ë ø  ø  ö Ê ø  ø Ò ø  ø â ö ç ø : The horse was urged to run and he ran.  ø Ò ô  ø ] Ö  $ q ö Ø ö : The man fled and ran. ]ô  ø ] â ö Ü » Ú ôù ß» ã ø ^ mø  » Ò ö  ö ç » á ø : Lo, they fled from it (21:13). ]ö  » Ò ö  » eô  ô q » × ô Ô ø : Strike and urge (the beast) with thy foot (38:43).  ø Ò ø Ä ø [aor. mø  » Ò ø Ä ö inf. noun  ö Ò ö ç » Å º ]: He bowed down; he lowered his head. Imam Raghib adds that it is sometimes to denote humility and self abasement, either in worship or in other cases; he prayed.  ø Ò ø Ä ø ]ô Öø o ] Ö × # ä ô : He humbled himself to God; he completely turned towards God and worshipped Him alone. æ ø ]  » Ò ø Ã ö ç » ] Ú ø Ä ø ] Ö  $ ] Ò ô Ã ô n» à ø : And bow down with those who bow (2:44). æ ø ]  » r ö  ô p » æ ø ]  » Ò ø Ã ô o » Ú ø Ä ø ] Ö  $ ] Ò ô Ã ô n» à ø : And prostrate thyself and worship (God alone) with those who worship (3:44).  ø ] Ò ô Ä º (  ø ] Ò ô Ã ö ç » á ø and  ø ] Ò ô Ã ô n» à ø and  ö Ò $ Ä º are all plurals). Bowing or one who bows down; prostrating himself in thanksgiving, praying. æ ø ì ø  $  ø ] Ò ô Ã ÷ ^ æ $ ]ø Þø ^ h ø : And he fell down bowing in worship and turned (to Him) (38:25). æ ø ] Ö  % Ò $ Ä ô ] Ö  % r ö ç »  ô : And those who bow down and fall prostrate in Prayer (2:126). æ ø ] Ö  $ ] Ò ô Ã ö ç » á ø ] Ö  $ ^ q ô  ö æ » á ø : And those who bow down and fall prostrate in Prayer (9:112). The famous pre-Islamic poet Nabigha says:  ö h $  ø ] Ò ô Ä õ ]ô ÖF o  ø h ôù ] Ö» fø  ô m $ è ô  ø nø f» × ö È ö Â ö  »  ÷ ] ]ø æ » Þø r ø ^ é ÷ Ú ô à » ]ø Ú »  ô  ø eôù ä´ : He who worships God alone, The Creator of the world, will have a good plea and will obtain salvation from Him.  ø Ò ø Ã ø k ô ] Ö ß $ í » × ø è ö : The palm-tree inclined.  ø Ò ø Ä ø also signifies, he became poor after richness or sufficiency and his condition became lowered or abased.  ø Ò ø Ü ø [aor. mø  » Ò ö Ü ö inf. noun  ø Ò » Ü º ]  ø Ò ø Ü ø ] Ö  $ o » ð ø : He heaped up, piled up, accumulated i. e. he collected together the thing and put one part of it upon another.  ö Ò ø ^ Ý º and  ø Ò » Ü º and Ú ø  ø ] Ò ø Ü º and Ú ø  » Ò ö ç » Ý º means the same thing. Ú ø  » Ò ö ç » Ý º : Passive Participle.  ø v ø ^ h º Ú ø  » Ò ö ç » Ý º : Clouds piled up (52:45). $ö Ü $ mø r » Ã ø × ö ä ü  ö Ò ø ^ Ú ÷ ^ : Then He piles them up (24:44). Ê ø nø  » Ò ö Û ø ä ü q ø Û ô n» Ã ÷ ^ : And He heaps them up all together (8:38)  ø Ò ø à ø [aor. mø  » Ò ö à ö and  ø Ò ô à ø aor. mø  » Ò ø à ö inf. noun  ö Ò ö ç » Þ÷ ^ ]  ø Ò ø à ø ]ô Öø n» ä ô : He inclined to him or it; he relied upon him or it so as to be or become easy or quiet in mind; he was or became firm, still, grave, staid, 341  Ò Ä  Ò à