Dictionary of The Holy Quran — Page 328
]ö æ ÖF òô Ô ø â ö Ü ö ] Ö $ ] ô ö æ » á ø : Who follow the right course (49:8). Ú ö » ô º (act. part. ): Guide. Ê ø × ø à » iø r ô ø Öø þ ³ ä ü æ ø Öô n & ^ Ú % » ô ÷ ] Thou wilt find for him no helper, guide or friend (18:18). ]ø » ø ø å ü : He made him to follow a right course or be directed him aright or to the right way. ø ø ø [aor. mø » ö ö inf. noun ø » º and ø ø º ] ø ø ø å ü : He lay in wait for him in the way; he wanted or waited for him and so ø ø ø å ü and ]ø » ø ø Öø ä ü. ø ø º and Ú ø » ø º and Ú ô » ø ^ º , all signify the same i. e. a place where one lies in wait or watches foe and enemy; ø ø º also means lying or one who lies in wait or ambush or a watcher; mø r ô » Öø ä ü ô ã ø ^ e÷ ^ $ ø ÷ ] : Finds a shooting star in wait or ambuch for him (72:10). mø » × ö Ô ö Ú ô à » eø n» à ô mø ø m» ä ô æ ø Ú ô à » ì ø ×» Ë ô ä´ ø ø ÷ ] : Then He causes a guard to go before him and behind him (72:28). ø ø ø Also means, a small quantity of rain and of herbage. ]ø » ø ø Öø ä ö ] » ø Ú » ø : He prepared for him the affair. ø ø ø å ü eô ^ Ö» í ø n» ô : He watched or waited for him with what was good or evil, ( ]ô » ø ^ º is inf. noun from ]ø » ø ø ). ]ø » ø » l ö Öø ä ö ] Ö» à ö Ï ö ç » eø è ø : I prepared for him punishment. æ ø ]ô » ø ^ ÷ ] Öôù Û ø à » u ø ^ ø h ø ] Ö × # ä ø æ ø ø ö ç » Öø ä ü : And prepare an ambush for him who warred against Allah and His Messenger (9:107). Ú ø » ø º and Ú ô » ø ^ º : Hiding place; ambush. Î ø à ø ø Öø ä ü eô ^ Ö» Û ø » ø ô and Î ø à ø ø Öø ä ü eô ^ Ö» Û ô » ø ^ ô and Î ø à ø ø Öø ä ü eô ^ Ö $ ø ô : He lay in wait for him in the way. ]ø Þø ^ Öø Ô ø eô ^ Ö» Û ô » ø ^ ô : I am in the place of lying in wait for thee i. e. thou canst not escape me. Adee says: ]ô á $ ] Ö» Û ø ßø ^ mø ^ Öô × ôù q ø ^ Ù ô eô ^ Ö» Û ø » ø ô : Verily deaths are lying in wait or in a place of lying in wait for men. æ ø ] λ à ö ö æ » ] Öø ã ö Ü » Ò ö Ø $ Ú ø » ø õ : And lie ye in wait for them or at every place of ambush (9:5). ]ô á $ ø e $ Ô ø Öø fô ^ Ö» Û ô » ø ^ ô : Verily thy Lord is on the watch or lies in wait to punish them (89:15). eø n» k ö ] Ö $ ø ô : Observatory. ø ô Ä ø [aor. mø » ø Ä ö and ø ø Ä ø aor. mø » ø Ä ö and mø » ô Ä ö inf. noun ø ø à ÷ ^ and ø ø ^  ÷ ^ and ô ø ^  ÷ ^ and ø ø ^  ø è ÷ and ô ø ^  ø è ÷ ] ø ô Ä ø ] Ö» ç ø Öø ö ]ö Ú $ ä ü : The child sucked the breast of his mother. ø ô Ä ø ] Ö × % ç , Ý ø Ú ô à » $ø » p ô ]ö Ú ôù ä´ : He sucked meanness from the breast of his mother, i. e. he was born in meanness. â ö ç mø » ø Ä ö ] Ö ß $ ^ ø : He begs of men. Öø ç. Ý ø æ ø ø ø Ä ø : He was or became mean and he sucked from the teat of the she-camel and did not milk it lest anyone should know of his doing so and should ask of her milk. ø ø à ø k » ]ø Ö» fø ^ Þö ã ø ^ : Their milk became little in 328 Ä