Dictionary of The Holy Quran — Page 281
prevalence, predominance or victory and the latter the transition of wealth from one people to another. ø ] Ý ø [aor. mø ö æ » Ý ö inf. noun ø æ » Ý º and ø æ ø ] Ý º ] : (1). It (a thing). continued, lasted, remained long; (2). or for ever. ø ] Ý ø Ú ö ×» Ó ö ä ü : May his dominion continue long. ø ] Ý ø Â ø × ø o ] » ø Ú » ô or ø ] æ ø Ý ø Â ø × ø n» ä ô : He kept constantly to the affair. Ú ø ^ ø ] Ý ø : Means continuance; because Ú ø ^ is a conjunct noun to ø ] Ý ø and it is not used otherwise than adverbially, like as infinitive nouns are used adverbially. Î ö Ü » Ú ø ^ ø ] Ý ø ø m» º Î ø ^ ñô Û ÷ ^ : Stay as long as Zaid is staying. Ú ø ^ ø ] Ú ø k ô ] Ö $ Û F ç F l ö æ ø ] » ø » ö : So long as the heavens and the earth last (11:109). ]ô Ö ^ $ Ú ø ^ ö Ú » k ø Â ø × ø n» ä ô Î ø ^ ñô Û ÷ ^ : Unless thou keep standing over him (3:76). ø ] Ý ø also means, he was or became tired or fatigued or it (a thing) circled or revolved. ø ] Ú ø k ô ] Ö $ Ö» ç ö : The bucket became full. ø ] ñô Ü º (act. part. ) and plural ø ] ñô Û ö ç » á ø : Perpetual, permanent, everlasting. ]ø Ö $ ] ñô Ü ö is one of the attributes of God i. e. He who lasts for ever. ø ] ñô Ü º is also said of a thing which is in motion and going round, thus the word has two contrary meanings. ]ö Ò ö × ö ã ø ^ ø ] ñô Ü º : Its fruit is everlasting (13:36). â ö Ü » Â ø ×F o ø ¡ iô ã ô Ü » ø ] ñô Û ö ç » á ø : Who are constant in their Prayers (70:24). ø ] á ø [aor. mø ö æ » á ö inf. noun ø æ » á º ] : He or it was or became low, base, vile etc. or weak. ö æ » á º : Low, base, vile, paltry, contemptible or inferior, base, lower; of a middling sort, between good and bad; deficient; also means eminent in rank or condition; noble or honourable. Thus it has two contrary significations. ø m» º ö æ » Þø Ô ø : Zaid is below thee in rank or above thee. ø q ö Ø º ö æ » á º : A base man. â F ø ] ö æ » á ø F Öô Ô ø : This is the inferior of that. ö æ » á ø also means, otherwise. Ú ô ß» ã ö Ü ö ] Ö $ ^ Öô v ö ç » á ø æ ø Ú ô ß» ã ö Ü » ö æ » á ø F Öô Ô ø : Among them are those that are righteous and among them are also those that are otherwise or are below in rank or estimation or righteousness (7:169). It also signifies, before in respect of place or in front or behind. q ø × ø ø ö æ » Þø ä ü : He set in front of him or behind him. It also signifies before in respect of time and after in respect of time. Thus briefly ö æ » á ø signifies (1). below in respect of rank etc. and above in respect of rank or situation (2). before in respect of place (in front) and behind in respect of place; (3). before in respect of time and after in respect of time. ö æ » á ø : Nearer than another 281 ] Ù ] Ý