Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 219 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 219

ì ø fø ^ø [aor. mø í » fø ^. inf. noun ì ø g » ð º ] ì ø fø ^ø å ü : He hid or concealed it ; he kept it, preserved it, guarded it or took care of it. ì ø fô o » ð º : A thing that is hidden or concealed, absent or unseen. ì ø g » ð ö ] Ö  $ Û ø ^ ð ô : The rain. ì ø g » ð ö ] » ø  »  ô : The plants or herbage. ]ø Ö $  ô p » mö í »  ô t ö ] Ö» í ø g » ð ø : Who brings to light what is hidden (27:26). ì ø fø k ø [aor mø í » fô k ö inf. noun ì ø f» jø è ÷ and ì ô f» jø è ÷ ] ì ø fø k ø  ô Ò »  ö å ü : The mention of him became hidden i. e. he was or became obscure or of no reputation. ]ø ì » fø k ø Öô × # ä ô ]ø æ » ]ô Öø o ] Ö × # ä ô ]ø æ » ]ô ÖF o  ø eôù ä´ : He was or became lowly, humble in heart and submissive to God or lowered, humbled or abased himself to his Lord or trusted himself to Him. Ê ø jö í » fô k ø Öø ä ü Î ö × ö ç » eö ã ö Ü » : And their hearts may become lowly unto Him (22:55). æ ø ]ø ì » fø jö ç » ] ]ô ÖF o  ø eôù ã ô Ü » And they humble themselves before their Lord. (11:24). Ú ö í » fô k º : Still; motionless; (2) one who humbles himself. æ ø eø  ôù  ô ] Ö» Û ö í » fô jô n» à ø : And give glad tidings to the humble (22:35). ì ø fö & ø [aor. mø í » fö & ö inf. noun ì ö f» & º or ì ø fø ^ $ø è º ] : It was or became bad; he was or became corrupt, abominable, wicked, deceitful crafty or cunning. ì ø fö %ø k »  ø ] ñô v ø jö ä ü : Its odour was or became bad, foul or abominable. ì ø fö %ø k » Þø Ë »  ö ä ü : His mind became wicked. ì ø fö & ø eô ã ø ^ : He committed adultery with her. æ ø ] Ö $  ô p » ì ø fö & ø Ö ^ mø í »  ö t ö ]ô Ö ^ $ Þø Ó ô  ÷ ] : That which is bad, its vegetation does not come forth but scantily (7:59). ì ø fô n» & º ( ì ø fô n» %ö ç » á ø = plural) : Bad; corrupt, hated or abominable; wicked, fornicator or adulterer or slanderer, impure, foul or filthy; unlawful; nauseous deceitful etc, loathsome or disgusting etc. ì ø fô n» & ö ] Ö ß $ Ë »  ô : Wicked, having heavy stomach. The plural of ì ø fô n» & º is ì ø fô n» %ö ç » á ø and also ì ö fö & º and ì ö fø %ø « ð ö and its feminine is ì ø fô n» %ø è º which means, a bad, wicked or deceitful woman or quality or disposition; a bad or culpable action. ]ö Ý % ] Ö» í ø fø ^ ñô & ô : The mother of bad qualities etc, meaning wine. ]ø Ö» í ø fø ^ ñô & ö also signified those things which the Arabs deemed foul or filthy or unclean and which they did not eat. The plural of ì ø fô n» %ø è º is ì ø fô n» %ø ^ l º and ì ø fø ^ ñô & ö. ]ø Ö × # ã ö Ü $ ]ô Þôù o » ]ø Â ö ç »  ö eô Ô ø Ú ô à ø ] Ö» í ö f» & ô æ ø ] Ö» í ø fø ^ ñô & ô : I seek refuge with Thee, O God from bad thoughts and bad habits. Ú ø %ø Ø ö Ò ø × ô Û ø è õ ì ø fô n» %ø è õ Ò ø  ø r ø  ø é õ ì ø fô n» %ø è õ : And the case of an evil word is like that of an evil tree (14:27); mö v ø  ôù Ý ö Â ø × ø n» ã ô Ü ö ] Ö» í ø fø ^ ñô & ø and he makes unlawful 219 ì f ^ ì f &