Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 184 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 184

circumstances and success.  ø e $ ßø ^ ]F iô ßø ^ Ê ô o ] Ö  % Þ» nø ^ u ø  ø ßø è ÷ : Our Lord grant us good in this world (2: 202). Ú ø à » m $  » Ë ø Ä »  ø Ë ø ^ Â ø è ÷ u ø  ø ßø è ÷ : And who makes a good intercession (4: 86). Ê ô o »  ø  ö ç » Ù ô ] Ö × # ä ô ]ö  » ç ø é º u ø  ø ßø è º : In the Messenger of God an excellent exemplar or excellent example (33:22). ]ô á $ ] Ö» v ø  ø ßø ^ l ô mö  » â ô f» à ø ] Ö  $ n ô ø ^F l ô : Surly, good works drive away the bad ones (11:115). ]ø u »  ø à ö (feminine is u ø  » ßø ^ ð ö and u ö  » ßF o ) denotes the comparative and superlative degrees of u ø  ø à º. Ê ø nø j $ fô Ã ö ç » á ø ]ø u »  ø ßø ä ü : Then they follow the best of it (39:19). â ö ç ø ] » ø u »  ø à ö : He or it is better and best; he is more and most beautiful. æ ø Ú ø à » ]ø u »  ø à ö  ô m» ß÷ ^ : And who is better in faith (4:126). æ ø q ø ^  ô Ö» ã ö Ü » eô ^ Ö $ jô o » â ô o ø ]ø u »  ø à ö : And argue with them in a way that is best (16:126). Ê ô o » ]ø u »  ø à ô iø Ï » ç ô m» Ü õ : In the best make (95:5). u ö  » ßF o : That which is better and that which is best; the good final and ultimate state or condition; the vision of God; Paradise; victory; martyrdom. æ ø iø Û $ k » Ò ø × ô Û ø è ö  ø eôù Ô ø ] Ö» v ö  » ßF o : And the gracious word of thy Lord was fulfilled (7:138). æ ø Öô × # ä ô ] » ø  » Û ø « ð ö ] Ö» v ö  » ßF o : And to Allah belong all best (or perfect) names (7:181). Öô × $  ô m» à ø ]  » jø r ø ^ eö ç » ] Öô  ø eôù ã ô Ü ö ] Ö» v ö  » ßF o : For those who respond to their Lord is eternal good (13:19). â ø Ø » iø  ø e $  ö ç » á ø eô ßø ^ ]ô Ö ^ $ ]ô u »  ø p ] Ö» v ö  » ßø nø n» à ô : You do not wait for us anything except of the two good things victory or martyrdom (9:52). u ô  ø ^ á º (plural of u ø  ø à º and u ø  ô n» à º and u ø  ø ßø ^ ð ö and u ø  ø ßø è º ). Ê ô n» ã ô à $ ì ø n»  ø ] l º u ô  ø ^ á º : Therein are goodly beautiful ones (55:71). Â ø f» Ï ø  ô p ' u ô  ø ^ á º : Beautiful carpets (55:77). ]ô u »  ø ^ á º : Benefit, beneficence; goodness; favour, kindness, courtesy; best way. The Holy Prophet is reported to have defined ]ô u »  ø ^ á º as ]ö á » iø Ã » fö  ø ] Ö × # ä ø Ò ø ^ø Þ $ Ô ø iø  ø ] å ö Ê ø ^ô á » Ö $ Ü » iø Ó ö à » iø  ø ] å ö Ê ø ^ô Þ $ ä ü mø  ø ] Õ ø : That you worship Allah as if thou see Him or as if He sees to thee. ]ô á $ ] Ö × # ä ø mø ^» Ú ö  ö eô ^ Ö» Ã ø  » Ù ô æ ø ] » ô u »  ø ^ á ô : Verily, God enjoins justice and the doing of good to others (16:91). ]ô i $ fø Ã ö ç » â ö Ü » eô ^ô u »  ø ^ á õ : And those who followed them in the best manner (9:100) iø  »  ô m» x º eô ^ô u »  ø ^ á õ : Send them with kindness (2:230). Ú ö v »  ô à º ( Ú ö v »  ô ßö ç » á ø æ ø Ú ö v »  ô ßô n» à ø plural and feminine Ú ö v »  ô ßø ^ l º ) : One who does good to others; righteous one; one who has much knowledge; ]ô Þ $ ^ Þø  ø ] Õ ø Ú ô à ø ] Ö» Û ö v »  ô ßô n» à ø : Indeed we see thee of the righteous or of those endowed with knowledge (12:37). æ ø â ö ç ø Ú ö v »  ô à º : And he is the doer of good (2:113); Ú ö v »  ô ßö ç » á ø (plural); æ ø ] Ö $  ô m» à ø â ö Ü » Ú % v »  ô ßö ç » á ø : And those who do 184 u  à u  à