Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 170 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 170

Hereafter (39:10). u ø ^  ø  ø ] Ö» Û ø ç » l ø : He feared death. u ø  $  ø ] » ø Ú »  ø : He cautioned him against or made him to fear the thing. mö v ø  ôù  ö Ò ö Ü ö ] Ö × # ä ö Þø Ë »  ø ä ü : Allah makes you to fear Him; cautions you against Him or His punishment (3:31). u ø  ø  º ]ø æ » u ô  »  º : Caution, vigilance, wariness; guard or care; state of preparation or fear; means of defences. ]ø ì ø  ø u ô  »  ø å ü : He took care, was cautious or vigilant. æ ø â ö Ü » ]ö Öö ç » Í º u ø  ø  ø ] Ö» Û ø ç » l ô : And they were thousands fearing death (2:244). æ ø ì ö  ö æ » ] u ô  »  ø Ò ö Ü » : And take your means of defence; make your preparation or take your precautions (4:103). â ö Ü ö ] Ö» Ã ø  ö æ % Ê ø ^ u »  ø  » â ö Ü » : They are the enemy, so beware of them (63:5). u ø  »  º and u ø  ô  º and u ø ^  ô  º : Cautious; wary; vigilant; on his guard; careful; in a state of preparation; fearfulness; fully equipped with arms. æ ø ]ô Þ $ ^ Öø r ø Û ô n» Ä º u ^  ô  ö æ » á ø ( u ø ^  ô  ö æ » á ø plural of u ø ^  ô  º ) : And we are truly a vigilant multitude (26:57). Ú ø v »  ö æ »  º : A thing which is feared (pass. part. ). ]ô á $ Â ø  ø ] h ø  ø eôù Ô ø Ò ø ^ á ø Ú ø v »  ö æ »  ÷ ] : Surely, the punishment of thy Lord is a thing to be feared (17:58). æ ø Î ø ^ Õ ø ] Ö × # ä ö Ò ö Ø $ Ú ø v »  ö æ »  õ : May God preserve thee from every thing that is feared. Ú ø v »  ö æ »  ø é º : A calamity that is feared; a troop of horses making an hostile attack upon a people; a sudden attack; a punishment. ]ø u »  ø  ö Ú ô à ø ] Ö» Ç ö  ø ] h ô : He is more cautious than the raven. u ø  ø  ø Õ ø  ø m»  ÷ ] : Beware thou of Zaid. u ø  $ [aor. mø v ø  % and mø v ô  % and mø v ö  % inf. noun u ø  & ] and u ö  ö æ »  ÷ ] and u ø  ø ]  ø é ÷ ] u ø  $ ] Ö» Ã ø f»  ø (aor. mø v ø  % ) : He freed the slave. u ø  $ : He was free born or of noble and free origin; he was or became thirsty; It (the day) was or became hot. u ø  $ ] Ö» Û ø ^ ð ø (aor. mø v ø  % and mø v ô  % and mø v ö  % ) : He heated water. u ø  $  ø (inf. noun iø v »  ô m»  º ) : he devoted him to the service of the church or religion or God as long as he lived. u ø  $  ø ] Ö» Ó ô jø ^ h ø : He wrote a writing or a letter well or elegantly, accurately or exactly; Ê ø jø v »  ô m»  ö  ø Î ø fø è õ Ú % ç , ÿ Ú ô ßø è õ : So the freeing of a believing slave (4:93). Ú ö v ø  $  º : Freed from slavery; emancipated; a child devoted by the parent to the service of a church or religion. ]ô Þôù o » Þø  ø  » l ö Öø Ô ø Ú ø ^ Ê ô o » eø _ » ßô o » Ú ö v ø  $  ÷ ] : I have vowed to Thee what is in my womb to be dedicated to Thy service (3: 36). u ø  ö æ »  º and u ø  ' : Heat; a burning of the heart from pain or wrath or distress and affliction or trouble; difficulty or severity of work. Ö ^ iø ß» Ë ô  ö æ » ] Ê ô o ] Ö» v ø  ôù : Do not 170 u   u  ù