Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 157 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 157

the streets and sought for what was in them, as a man seeks for news. q ø ^  ø ã ö Ü ö ] » ø  ø  ö : The lion trod upon them; or came into the midst of them and did mischief among them. q ø ç $ ]  º : The lion. q ø ^  ö ç » ] ì ô ×F Ø ø ] Ö  ôù mø ^  ô : And they went through the midst of your houses (17:6). q ø ^ Å ø [aor. mø r ö ç » Å ö inf. noun q ø ç » Å º and q ö ç » Å º ] : He was or became hungry or empty in the belly; cont. of  ø fô Ä ø. q ø ^ Å ø ]ô Öø n» ä ô or q ø ^ Å ø ]ô ÖF o Öô Ï ø ^ ñô ä´ : He longed to meet him or extremely desired to meet him. q ö ç » Å º : Hunger or emptiness of the belly. eô  ø o » ð õ Ú ôù à ø ] Ö» í ø ç » Í ô æ ø ] Ö» r ö ç » Å ô : With something of fear and hunger (2:156). ]ô á $ Öø Ô ø ]ø Ö ^ $ iø r ö ç » Å ø Ê ô n» ã ø ^ æ ø Ö ^ iø Ã »  F p : That thou dost not thirst therein nor art exposed to the heat of the sun (20:119). q ø ^ ñô Ä º : Hungry. q ø ç » Í º A hollow; an interior empty, vacant or void space; a vacancy; the inside or interior of a house; a low and wide tract of land and valley; the middle of a thing; the belly or abdomen of a man; the interior of the belly; the chest or thorax, q ø ç » Í ö ] Ö × $ n» Ø ô ] » F ì ô  ô : The last third of the night. Ú ø ^ q ø Ã ø Ø ø ] Ö × # ä ö Öô  ø q ö Ø õ Ú ôù à » Î ø ×» fø n» à ô Ê ô o » q ø ç » Ê ô ä´ : Allah has not assigned to any man two hearts in his belly (33:5). q ø ^ ð ø [aor. mø r ô o » ð ö and mø r ö ç » ð ö inf. noun q ø n» ò÷ ^ and q ø n» òø è ÷ and Ú ø r ô n» ò÷ ^ ] : He or it came; or was or became present; it came; it came to pass, happened, took place, befell or occurred; it resulted; it ensued. q ô ò» k ö  ø m»  ÷ ] : I came to Zaid. q ø « ð ø ] Ö» Ç ø n» & ö : The rain came or descended. q ø « ð ø ]ø Ú »  ö ] Ö  % ×» _ ø ^ á ô : The order of the Sultan arrived. q ø ^ ð ø Ò ø  ø ] : He did such a thing. Öø Ï ø  » q ô ò» jö Ü »  ø n» ò÷ ^ ]ô  & ] : Surely, you have done a most monstrous thing (19:90). q ô ò» k ö  ø n» ò÷ ^ u ø  ø ß÷ ^ : I did a good thing. Öø Ï ø  » q ô ò» k ô  ø n» ò÷ ^ Ê ø  ô m & ^ : Thou hast done a strange thing (19:28). Ê ø ^ô  ø ] q ø « ð ø æ ø Â »  ö  ø eôù o » : When the Promise of my Lord shall come to pass (18:99). u ø j # o ]ô  ø ] q ø « ð ø ]ø u ø  ø â ö Ü ö ] Ö» Û ø ç » l ö : Until when death comes to or overtakes or befalls one of them (23:100). ]ø q ø ^» iö ä ü ]ô Öø n» ä ô : I compelled him, constrained him or necessitated him, to have recourse or betake himself to it. Ê ø ^ø q ø « ð ø â ø ^ ] Ö» Û ø í ø ^  ö ]ô ÖF o q ô  » Å ô ] Ö ß $ í » × ø è ô : And the pains of childbirth drove her unto or compelled her to have recourse to a trunk of palm-tree (19:24). q ø « ð ø l » eô ç ø Öø  õ : She gave birth to a child. q ø « ð ø eô  ø o » ð õ : He brought to pass, did, executed, performed or 157 q ^ Å q ^ ð