Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 134 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 134

do not act justly (5:3). q ø  ø Ý ø : He committed a sin, a crime, a fault, an offence or an act of disobedience. ]ø q »  ø Ý ø ]ô Öø n» ã ô Ü » ]ø æ » Â ø × ø n» ã ô Ü » : He committed against them a crime for which he should be punished. ]ô q »  ø ] Ý º is inf. noun from ]ø q »  ø Ý ø. The Holy Qur'an says  ø nö  ô n» g ö ] Ö $  ô m» à ø ]ø q »  ø Ú ö ç » ]  ø Ç ø ^  º : Humiliation from Allah will befall the guilty people (6:125). ]ô á ô ] Ê» jø  ø m» jö ä ü Ê ø Ã ø × ø o $ ]ô q »  ø ] Ú ô o » : If I have forged a lie, on me is my guilt (11:36). q ø  ô Ý ø : His sin became great or his body became great. q ø  ø Ý ø ] Ö  $ o » ð ø also means, he completed the thing. q ö  » Ý º : A sin, a crime, a fault, an offence or an act of disobedience (syn.  ø Þ» g º or ]ô $» Ü º ) ; transgression. q ô  » Ý º (plural ]ø q »  ø ] Ý º ) : The body. ]ø » ø q »  ø ] Ý ö ] Ö» Ë ø × ø Ó ô n $ è ö : Heavenly bodies.  ø q ø  ø Ý ø originally it was equally to Ö ^ eö  $ and Ö ^ Ú ø v ø ^ Öø è ø meaning, there is no avoiding it or it is absolutely necessary, then by reason of frequency of use it began to be used in the sense of oath, i. e. u ø Ï & ^ : Verily or truly.  ø q ø  ø Ý ø ø ø Ê» Ã ø × ø à $ Ò ø  ø ] : Verily, I will do this.  ø q ø  ø Ý ø ]ø á $ Öø ã ö Ü ö ] Ö ß $ ^  ø : Verily, for them is Fire (16:63). Ú ö r »  ô Ý º (plural Ú ö r »  ô Ú ö ç » á ø and Ú ö r »  ô Ú ô n» à ø ) : A sinner; a criminal; a guilty person; a committer of an offence, fault guilt or an act of disobedience. Ú ø à » m $ ^» l ô  ø e $ ä ü Ú ö r »  ô Ú ÷ ^ : Who will come to his Lord as a guilty person or a sinner (20:75)? æ ø q ø Ã ø ×» ßø ^ Ê ô o » Ò ö Ø ô ù Î ø  » mø è õ ]ø Ò ø ^ eô  ø Ú ö r »  ô Ú ô n» ã ø ^ : We have made in every town the guilty ones its leaders (6:124). q ø  ø p [aor. mø r »  ô p » inf. noun q ø  » p º and q ø  ø mø ^ á º ] q ø  ø p ] Ö» Û ø ^ ð ö : The water flowed, ran quickly. q ø  ø p ] Ö» Ë ø  ø  ö : The horse ran. q ø  ø l ô ] Ö  $ Ë ô n» ßø è ö : The ship or boat floated or sailed or ran. q ø  ø l ô ] Ö  $ Û »  ö : The sun pursued its course. q ø  ø p ] » ø Ú »  ö : The thing happened. q ø  ø p ]ô ÖF o Ò ø  ø ] : He betook himself to such a thing; he aimed at it. q ø  ø m» à ø eô ã ô Ü » eô  ô m» x õ  ø n ô ù fø è õ : And they sail on with them in a pleasant wind (10:23). ]ø q »  ø p  ø Ú » Ã ÷ ^ : He shed tears. iø r »  ô p » Ú ô à » iø v » jô ã ø ^ ] » ø Þ» ã ø ^  ö : Beneath it rivers flow (2:26). Ê ô n» ã ô Û ø ^ Â ø n» ßø ^ á ô iø r »  ô mø ^ á ô : In it are two springs flowing (55:51). Ê ô n» ã ø ^ Â ø n» à º q ø ^  ô mø è º : In it are flowing fountains (88:13). q ø ^  ô mø è º (feminine of ]ø Ö» r ø ^  ô p » ).  ø  ø Î ø è º q ø ^  ô mø è º : A continuous or permanent charity; q ø ^  ô mø è º also means, a ship (plural q ø ç ø ]  õ ) because of its running upon the sea; the sun; ( ]ø Ö» r ø ç ø ]  ô ] Ö» Ó ö ß $  ô Stars (81:17). ); a girl or young woman; the wind; a female slave; an old woman; the eye of an animal; a benefit, favour, blessing or boon bestowed by God upon His servants. 134 q  Ý q  p