Beacon of Truth

by Other Authors

Page 41 of 318

Beacon of Truth — Page 41

41 Frage des Todes Jesu Christi  Death issue of Jesus Christ ِّٰ و َّ ﻗَﻮْهلِِﻢْ اِﻧَّﺎ ﻗَﺘَﻠْﻨَﺎ املَْﺴِﻴْﺢ َ ;ِ#ْ" َ اﺑْﻦ َ ﻣَﺮْﻳَﻢ َ رَﺳُﻮْل َ ا ᅒْ ﺻَﻠَﺒُﻮْهُ وَ ﻟٰﻜِﻦْ ﺷُﺒِّﻪَ هلَُﻢ ﻗَﺘَﻠُﻮْهُ وَ ﻣَﺎ وَ ﻣَﺎ ᅓ ُ وَ اِنَّ اﻟَّـﺬِﻳْﻦَ اﺧْﺘَﻠَﻔُـﻮْا ﻓِﻴْﻪ ِ ﻟ َ” ِْ ﺷَﻚ ٍّ ﻣِّﻨْﻪ ᅓِّ ﻣَﺎ هلَُﻢ ْ ﺑِﻪ ٖ ﻣِﻦ ْ ;ِﻠْﻢ ٍ اِﻻ َّ اﺗِّﺒَﺎع َ اﻟﻈَّـﻦ ᅒ ۙ ﻗَﺘَﻠُـﻮْهُ ﻳَﻘِ#ْﻨًۢـﺎ وَ ﻣَـﺎ ˜ِ ﺑَـﻞْ رَّﻓَﻌَـﻪُ اُّٰ اِﻟَﻴْـﻪ ᅓ وَ Yَـﺎنَ اُّٰ ﻋَﺰِﻳْـﺰًا ﺣَﻜِﻴْﻤًﺎ က )اﻟ‹ ﺴﺎء: 159–158 ( c u u ; -/TX u r  / BE% $ › % e; 1  ;  À >Æ>Lu/  § ,-/2;G Á  R ¶- ; /  TX à  ÄÅ 1Lua Æ  ' /mX ( _}uŽ/ Æ X 1/[ Ç -/>;XLu= É , Ê  Ë >u± ª Ì    ' / ( ª Í û B ; /sX Î / už s ;Ba Æ XŽ u u Sura 4:158,159 And for their saying, `We did slay the Messiah, Jesus, son of Mary, the Messenger of ALLAH;' whereas they slew him not, nor did they bring about his death upon the cross, but he was made to appear to them like one crucified; and those who differ therein are certainly in a state of doubt about it; they have no certain knowledge thereof, but only pursue a conjecture; and they did not arrive at a certainty concerning it. On the contrary, ALLAH exalted him to Himself. And ALLAH is Mighty, Wise. Sura 4:158,159 Und wegen ihrer Rede: "Wir haben den Messias, Jesus, den Sohn der Maria, den "Gesandten" Allahs, getötet"; während sie ihn do4 weder ers4lugen no4 den Kreuzestod erleiden ließen, sondern er ers4ien ihnen nur glei4 (einem Gekreuzigten); und jene, die in dieser Sa4e uneins sind, sind wahrli4 im Zweifel darüber; sie haben keine (bestimmte) Kunde davon, sondern folgen bloß einer Vermutung; und sie haben darüber keine Gewißheit. Vielmehr hat ihm Allah einen Ehrenplatz bei Si4 eingeräumt, und Allah ist allmä4tig, allweise.