Barahin-e-Ahmadiyya Part V

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page xvii of 630

Barahin-e-Ahmadiyya Part V — Page xvii

Foreword The process of translating and reviewing these spiritual treasures con- tained in the writings of the Promised Messiah as is a formidable chal- lenge. In Wak a lat-e-Ta s n i f, Rabwah, the English translation of Bar a h i n- e-Ahmadiyya, Part V was initially performed by Raja Ata-ul-Mannan who was assisted by Dhulqarnain Bharwana and Kashif Imran. The late Chaudhary Muhammad Ali, Wak i lut-Ta s n i f, Rabwah reviewed the final version. The English Translation completed by Wak i lut- Ta s n i f, Rabwah was very thorough and reflected a deep understanding of the works of the Promised Messiah as. May Allah reward their efforts abundantly, and grant a lofty station in Paradise to the late Chaudhary Muhammad Ali for his valuable contributions. As with Parts I, II, III, and IV, the English rendering of Part V was reviewed by Additional Wak a lat-e-Ta s n i f. During this review, other English translations were also consulted, particularly from The Sunrise magazine by Qazi Abdul H am i d and the Essence of Islam by Muhammad Zafrulla Khan ra. The above-mentioned translations were diligently reviewed and validated against the original text written by the Promised Messiah as. The entire review followed the process that was established by Hadrat Khalifatul Masih V aba. My humble self was blessed with the opportu- nity to seek his guidance, obtain approval of the final translation as needed, and convey his decisions to the reviewers and other depart- ments as necessary. Relevant queries were continually routed to and from the Arabic and Persian Desks in London, the Research Cell, Wak a lat-e-Ta s n i f, and Na za rat Ish a ‘at in Rabwah, Pakistan.