Testimony of the Holy Quran — Page 44
T E S T I MON Y OF T HE HOLY Q U R AN 44 1 َو ٌةَّلُث َنِّم َنْيِرِخٰاْلا ۰۰ ٌةَّلُث َنِّم َنْيِلَّوَاْلا۰۰ Since the word ٌ ثُلَّۃ [a large party] occurs equally in both verses, it is categorically established that the Mu h addath i n of this ummah are no less in terms of their number and the duration of succession than the Mursal i n of the Mosaic dispensation. In fact, another verse refers to this point too: َدَعَو ُهّٰللا َنْيِذَّلا اْوُنَمٰا ْمُكْنِم َو اوُلِمَع ِتٰحِلّٰصلا ْمُهَّنَفِلْخَتْسَيَل يِف ِضْرَاْلا اَمَك َفَلْخَتْسا َنْيِذَّلا ْنِم ْمِهِلْبَق١۪ َو َّنَنِّكَمُيَل ْمُهَل ُمُهَنْيِد يِذَّلا ىٰضَتْرا ْمُهَل َو ْمُهَّنَلِّدَبُيَل ْۢنِّم ِدْعَب ْمِهِفْوَخ اًنْمَا١ؕ 2 ْيِنَنْوُدُبْعَي۠ اَل َنْوُكِرْشُي ْيِب أًـْيَش Meaning that, God has promised those among you who believe and do good works, that He will surely make them successors in the earth, as He made successors from among those who were before them; that He will surely establish for them their religion which He has chosen for them; and that He will surely give them security and peace in exchange after their fear. They will worship Me alone, and they will not associate anything with Me. (Part Number 18, S u rah an-N u r ) Now ponder carefully over this verse. It, too, refers clearly to the above resemblance. And if the resemblance is not a perfect resemblance, then these verses become absurd, because in the Mosaic dispensation, the period of Khilafat [leadership by suc - cession] stretched for 1,400 years, and not just to 30 years. There 1. A large party from among the early ones; and a large party from among the later ones ( S u rah al-W a qi‘ah, 56:40–41). [Publisher] 2. S u rah an-N u r, 24:56 [Publisher]