Talim-ul-Quran — Page 257
§ § سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ ( ق sami‘nā wa aṭa‘nā ghufranaka rabbana wa ilaikal maşır. We hear and we obey. We implore Thy forgiveness. O our Lord, and to Thee is the returning. (2:286) رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِنَا ، رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا ج به ، وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْلَنَا وَارْحَمْنَا ، أَنْتَ مَوْلُنَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَفِرِيْنَ وقفہ وقفہ وقفہ § rabbanā ſa tu'akhidhnā innasīnā au akhṭa'na rabbana wa la taḥmil ‘alainā işran kamā ḥamaltahū ‘alalladhīna min qablinā rabbana wa la tuḥammilnā mā la ṭaqatalanā bih wa‘fu ‘annā, waghfirlană, warḥamnā anta mauſanā fanṣurna 'alal qaumil käfirin. Our Lord, do not punish us, if we forget or fall into error; and our Lord, lay not on us a responsibility as Thou didst lay upon those before us. Our Lord, burden us not with what we have not the strength to bear; and efface our sins, and grant us forgiveness and have mercy on us; Thou art our Master; so help us against the disbelieving people. (2:287) رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوْبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَ هَبْ لَنَا مِنْ لَّدُنْكَ رَحْمَةً ، إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ 0 rabbană la tuzigh qulūbanā ba‘da idh hadaitana wa hablană milladunka rahmatan innaka antal wahhab 257