Talim-ul-Quran — Page 209
تیموں کو یہانتک کہ اليَتْلَى حَتَّى إِذَا بَلَغُوا النِّعَاءَ ، فَإن أنّسْتُم مِّنْهُمْ وہ پہنچ جاویں نکاح کی عمر کو پھر اگر دیکھو تم انکی طرف رُشدًا فَادْفَعُوا إِلَيْهِمْ اَمْوَالَهُمْ، وَلا تَأكُلُوهَا إسْرَانًا درستی تو سونپ دو طرف ان کی مال ان کے اور نہ کھاؤ وہ (مال) فضول خرچی کے طور پر ريدَارًا أَنْ يَكْبَرُوا ، وَمَنْ كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَ اور جلدی جلدی کہ وہ بڑے ہو جاویں گے اور جو ہو دولتمند تو چاہیے کہ بچے (مال کھانے سے) اور من كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلُ بِالْمَعْرُوفِ ، فَإِذَا دَ فَعْتُمْ جو ہو ضرورتمند تو چاہئیے کہ کھا وے مناسب طور پر پھر جب سونپ دو تم فَاشْهِدُوا ، دُوا عَلَيْهِمْ ، وَكَفى باللهِ حَبِيْبان إلَيْهِمْ اَمْوَالَهُمْ فَاشْهدُوا طرف ان کی مال ان کے تو گواہ کر لو اس پر اور کافی ہے اللہ حساب لینے والا للرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَنِ وَالأَقْرَبُونَ. والدین اور رشتہ داروں نے وَلِلنِّسَاء نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَنِ وَالاَقْرَبُونَ مردوں کے لیے حصہ ہے ہے اس سے جو چھوڑا اور عورتوں کے لیے ہے جو چھوڑا والدین ممَّا قَلٌ مِنْهُ آو ہوا یا زیادہ وَالْيَتْ اور رشته دار اور رشتہ داروں نے ضَان وَاِذَا حَضَ وَالْمَسْكـ اور مسکین اور جب حاضر ہوں ـيْن فَارْزُقُو. تو کھلاؤ ان کو منْهُ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَّحْرُوفان وَلْيَخْشَ الذين لو اس (ترکہ) سے اور کہو ان کو چھوڑ جاویں له بات مناسب اور چاہئیے کہ ڈریں (تقسیم کر نیوالے) لوگ کہ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعْفَا خَافُوا عَلَيْهِمْ اولاد کمزور تو ان کو خوف ہو ان کے متعلق فَلْيَتَّقُوا اللهَ وَلْيَقُولُوا سَدِيد الإنَّ الَّذِينَ پس چاہیے کہ ڈرین الله سے اور چاہیے کہ بات مصبوط جو لوگ 7. And prove the orphans until they attain the age of marriage; then, if you find in them sound judgment, deliver to them their property; and devour it not in extravagance and haste against their growing up. And whoso is rich, let him abstain; and whoso is poor, let him eat thereof with equity. And when you deliver to them their property, then call witnesses in their presence. And Allah is sufficient as a. Reckoner. 8. For men is a share of that which parents and near relations leave; and for women is a share of that which parents and near relations leave, whether it be little or much-a determined share. 9. And when other relations and orphans and the poor are present at the division of heritage, give them something therefrom and speak to them words of kindness. 10. And let those fear God who, if they should leave behind them their own weak offspring, would be anxious for them. Let them, therefore, fear Allah and let them say the right word. 209