Talim-ul-Quran

by Dr. Karimullah Zirvi

Page 198 of 278

Talim-ul-Quran — Page 198

198 98 26. How will they fare when We will gather them together on the Day about which there is no doubt; and when every soul shall be paid in full what it has earned, and they shall not be wronged? 27. Say, 'O Allah, Lord of sovereignty,. Thou givest sovereignty to whomsoever. Thou pleasest; and Thou takest away. Thou whomsoever from sovereignty pleasest. Thou exaltest whomsoever Thou pleasest and Thou abasest whomsoever. Thou pleasest. In Thy hand is all good. . Thou surely hast power to do all things. 28. "Thou makest the night pass into the day and makest the day pass into the night. And Thou bringest forth the living from the dead and bringest forth the dead from the living. And Thou givest to whomsoever Thou pleasest without measure. 29. Let not the believers take disbelievers for friends in preference to believers -and whoever does that has no connection with Allah-except that you cautiously guard against them. And Allah cautions you against His punishment; and to Allah is the returning. 30. Say, 'Whether you conceal what is in your breasts or reveal it, Allah knows it; and He knows whatever is in the heavens and whatever is in the earth. And Allah has power to do all things. ' فيْهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ قف اس نہیں اور پورا پورا دیا جائے گا ہر نفس کو جو کمایا اس نے اور وہ نہیں قل اللهم لك الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ تو کہرے اے اللہ مالک ملک کے تو دیتا ہے ملک تنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ مَن ملک جیسے ٹے جائیں تَشَاءُ وَتُذِ اور بس سے تو چاہتا ہے اور تو عزت دیتا ہے جسے چاہتا ہے اور تو ذلیل کرتا ہے جسے تَشَاءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ، إِنَّكَ عَلَى كُلّ شَيْءٍ قَدِيرُكَ تُولِجُ ہاتھ میں تیرے خیر ہے ہتا ہے الّيْلَ فِي النّـ یقیناً تو ہر بات پر خوب قدرت رکھنے والا ہے تو داخل کرتا وتُولِجُ النَّهَارَ فِي الَّيْلِ : دن میں اور داخل کرتا ہے دن کو رات میں د الميـ من مرده اور نکالتا ہے مَرده اور تو نکالتا ہے اور رزق دیتا۔ من تَشَاءُ بغير الا يَتَّخذ المُؤمِنُونَ الكَفِرِينَ جسے لو چاہتا ہے بنادیں مومن کافروں کو اَوْلِيَاء مِن دُونِ المُـ نينَ ، وَمَن يَفْعَل ذلِكَ فَلَيْسَ چھوڑ کر في مومنوں کو اور جو کرے گا ایسا تو نہیں ہے وہ ں بھی مگر یہ کہ بچو تم ان سے بچنا اور ڈراتا ہے تمہیں من الله في عي وإلا أَن تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقةٌ ، وَيُحَذِّرُكُمُ اللہ کی طرف سے کسی بات (عذر) اللَّهُ نَفْسَهُ، وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ ناقدان تُخْفُوا مَا الله اور طرف اللہ کی ٹھکانا ہے نوں میں ہے تمہارے یا ظاہر تو کردے اگر چھاؤ تم جو صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمُهُ اللهُ، وَيَعْلَمُ مَا في یا ظاہر کرو تم اسے جانتا ہے اُسے اللہ اور وہ جانتا ہے جو. LANGUAGتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ، وَاللهُ عَلَى كُلّ شَيْءٍ قَدِيرن آسمانوں میں ہے اور جو زمین میں ہے اور اللہ ہر بات پر خوب قدرت رکھنے والا ہے