Talim-ul-Quran — Page 223
223 nor taking secret paramours. And whoever rejects the faith, his work has doubtless come to naught, and in the Hereafter he will be among the losers. ن ـ وَمَن : اور جو ـرَةٍ مِنَ الخير نا کاموں : لَى الصَّلوة فاغسلوا وُجُو بالايمان مَانٍ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُه و انکار کرے ایمان کا یقیناً خبط ہو گئے اس کے عمل اور وَ فِي الْآخِرَةِ ينَ آمَنُ ولو جو ایمان لا وَايْدِ جب کھڑے ہوتے نماز کی تو إلَى الْمَرَ کہنیوں تک اور اپنے كَعْبَيْـ وَاِنْ تک دھو لیا کرو اپنے منہ اور اپنے ہاتھ وَاَرْجُلَكُمْ ال پیروں کا اور دھو لیا کرو) اپنے پیروں طَهَّرُوا وَإِن كُـ اور اگر ہو تم مینی تو غسل کر لیا کرو اور اگر أو على سَفَراً و جَاءَ اَحَدُ مِّنكُمْ مِنَ الْغَائِطِ بیمار یا اور چھوا تم نے عورتوں کو أو پر یا آوے کوئی جائے ضرور فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا کرو. R. 2. 7. O ye who believe! when you stand for Prayer, wash your faces, and your up hands up to the elbows, and pass your wet hands over your heads, and wash your feet to the ankles. And if you be unclean, purify yourselves by bathing. And if you are ill or you are on a journey while unclean, or one of you comes from the privy or you have touched women, and you find not water, betake yourselves to pure dust and wipe therewith your faces and your hands. . Allah desires not that He should place you in a difficulty, but He desires to purify you and to complete His favour upon you, so that you may be grateful. 8. And remember Allah's favour upon you and the covenant which He made with you, when you said, “We hear and نہ پاؤ پانی تو وُهكُمْ پھر صبح کرو اپنے چہروں کا منه مَايُرِ اور اپنے ہاتھوں کا اس للَّهُ لِيَجْعَل عَلَيْكُمْ من رچ رمئی سے چاہتا الله کہ کرے تم پر کوئی تنگی عُمْرٌ لعَلَّكُمْ تَشْكُرُو تاکہ شکر کرو بيتمْ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ رے تم کو اور تاکہ پوری کرے ك واذ كَرُ اور یاد کرو مِيثَاقَهُ الَّذِي وَاتَّقَ عہد اس کا جو کہ لیا اس نے تم سے اللہ کی کو تم پر پر اور ربه وإذ قلتمْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا: جب کہ کہا تم نے سُنا ہم نے اور اطاعت کی ہم نے