A Sign of Allah - Chaudhry Muhammad Zafrulla Khan — Page 6
A Sign of Allah 6 you. ” However, from one angle, a more apt translation is that, “I too was merely a man like you all. ” 1 ىٰۤحْوُي َّيَلِا ۤاَمَّنَا ْمُكُهٰلِا ٌهٰلِا ٌدِحاَّو “But see how revelation has completely changed my fate. I arose from men just like you, but once I became a recipient of God’s revelation, I reached a magnificently high status. However, this blessing of God is not restricted to me alone, but it is an open invitation to all. It is a general invitation, but then you will have to become like me—whatever I have done, you will have to do exactly the same. And what are those things?” 2 َ ْنَمَف َناَك اْوُجْرَي َءٓاَقِل ٖهِّبَر ْلَمْعَيْلَف اًلَمَع اًحِلاَص َّو ل If after seeing me, your heart has desired that it too may achieve these lofty spiritual heights, and that you too may attain communion with your Lord, then you must perform righteous deeds and refrain from associating any partners with God, as I have. This is yet a third and seemingly sepa - rate subject, and these three subjects seem to have no rele - vance with one another. However, if we ponder deeply over the central verse, then the meanings of the preceding and the subsequent verses become abundantly clear. 1. S u rah al-Kahf, 18:111 [Publisher] 2. S u rah al-Kahf, 18:111 [Publisher]