The Shining Lamp

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 203 of 284

The Shining Lamp — Page 203

Correspondence with h a d rat Khaw a jah Ghul a m Far i d 203 من که می بینم رخ آن دلبری جان فشانم گر دهد دل دیگری I am beholding the face of that beloved; If anyone was to give him their heart, I would lay down my life for him. ساقی من هست آن جان پروری هر زمان مستم کند از ساغری That person, who is the nourisher of the soul, is my cupbearer, Who keeps me intoxicated by drinking the wine (of his love). محو روی او شدست این روی من بوی او آید ز ِ بام و کوی من My face has completely lost itself in his, And from my house and quarter emanates his fragrance alone. هستم نهان بسکهمندرعشقاوهستم من همانم من همانم من همان من همانم من همانم من همان The sum total is naught but I am completely lost in his love— That is indeed me, that is indeed me, that is indeed me! جان من از جان او یابد غذا از گریبانم عیان شد آن ذکا از گریبانم عیان شد آن ذکا My soul gets its nourishment from his soul, And it is that same Sun that has emerged from me. احمد شد پدید احمد اندر جان احمد احمد اسم من گردید آن اسم وحید Ahmad has emerged from within the soul of Ahmad, Thus, for this reason, mine became that very name, which is the name of that person, the like of whom does not exist.