Selected Urdu Poems of the Promised Messiah (as) — Page 74
74 ےلم اُےس اتلم ےہ آانش ی وج اخک ںیم ہخسن یھب آزام ی اے آزامےن واےل � He who mingles with the dust finds that Intimate Friend. O you who experiment! Test this prescription as well. ی ہ ار وکَرمَرمےک اپےت � ی وہ � ی ہ اعقش وج � ی ہ اجےت � ےچنیھک بج رمےئگ وت اُیکس رطف [True] lovers are those who find the Beloved after suffering death upon death; When dead [to their selves], they are drawn towards Him. راہ ےہ ی ا� ہ ی راہ گنت ےہ ہپ � ی � دربل یک رمےن واولں ہپ رہدم اگنہ ےہ This is a narrow path, but it is the only path; The Beloved watches every moment over those who die [ for Him]. ٹک یئگ ی اناپک زدنیگ ےہ وج دوری ںیم یئگ � َ شیپ وار زُدہ کشخ یک آرخ وک � ی د� Impure is the life that is spent in separation [ from Him]; The wall of dry piety eventually crumbles. ی ہ ب � ی وج ہک دخا ےک رق� ی ہ زدنہ ویہ � ی ہ ب � ی ب و بیبح ر ںیہن ی وبقمل نب ےک اُس ےک زع� They alone are alive who are close to God; Being accepted by Him, they are His dear and beloved ones. ی ہ ی دخا ےس وج وقتی ٰ ےس دُور � ہ وہ دُور � ی ہ ر ِ وخنت و ربک و رغور � ی � رہ دم ا Far from God are those who are far from taqw a [righteousness]; Every moment they are in the clutches of vanity, pride, and arrogance. ارو ہک وخنت وک وھچڑ دو ی ےہ � ہ ی وقتی ٰ � ربک و رغور و لخب یک اعدت وک وھچڑ دو Taqw a —O friends!—is indeed this, that you renounce vanity; Shun the habit of pride, arrogance, and avarice.